Перевод для "un bord" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Est-ce-que des personnes qui ne sont pas membres de l'équipage, ne vivent pas normalement à bord et ne sont pas à bord pour raison de service sont autorisées à bord?
Are persons who are not members of the crew, who do not normally live on board or who are not on board for official reasons authorized to be on board?
Pouvez-vous prendre à bord des personnes qui ne sont pas membres de l'équipage, ne vivent pas normalement à bord ou qui ne sont pas à bord pour raison de service?
May you take on board persons who are not members of the crew, do not normally live on board or are not on board for official reasons?
<< Infraction commise à bord d'un navire >> ou << à bord d'un aéronef >> s'entend de toute infraction commise à bord d'un navire ou contre un navire ou à bord d'un aéronef ou contre un aéronef.
"Offence committed on board a vessel" or "on board an aircraft" includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft.
Des personnes non membres de l'équipage, ne vivant pas normalement à bord ou n'étant pas à bord pour raison de service sont-elles autorisées à bord ?
Are persons authorized to be on board if they are not members of the crew, they do not normally live on board or are not on board for official reasons?
Les bords sont
Edges are
- un bord au moins des éprouvettes coïncide avec un bord d'origine de la vitre,
- at least one edge of the test pieces coincides with an original edge of the glass pane,
Mais il n'a pas vu un bord de l'espace.
But he had not seen an edge of space.
223 milliards, mettant un bord sur le débat courant au congrès américain au sujet de comment découper les dépenses de cette année en cohérence avec les prévisions ce qui ramènerait le plafond de la dette-- excusez moi le déficit à 1,6 trillion,
...$223 billion, putting an edge on the current fight on Capitol Hill about how deeply to cut this year's spending, along with projections that it would bring the debt ceiling-- excuse me-- the deficit to 1.6 trillion,
J'avais besoin d'un bord pour les MCATs, et Billy a dit que le les pilules pourrait m'aider à étudier plus et mieux que jamais.
I needed an edge for the MCATs, and Billy said that the pills would help me study harder and better than ever.
Il y a un bord ici.
- Oh, got an edge right here. All right.
Y a un bord, elle peut pas aller là.
No, no, no, that piece has an edge.
Il y a deux millions d'années, des Australopithèques ont fait des outils en pierre comme ceci, où un simple coup a été donné sur un bord du caillou.
Two million years ago, Australopithecus made stone tools like this, where a simple blow has put an edge on the pebble.
où si l'univers avait un bord.
or whether the universe had an edge.
Il y a un bord à la falaise, Gabby, et vous êtes en train de danser tout près de lui.
There's an edge to this cliff, Gabby, and you are dancing very close to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test