Перевод для "trop souvent négligé" на английский
Примеры перевода
Cela concerne principalement les filles, trop souvent négligées par les programmes de démobilisation et de réadaptation.
This concerns mostly girls, who are all too often overlooked in demobilization and rehabilitation programmes.
Ce qui marche dans un pays ne réussit pas forcément dans un autre — constatation très simple, trop souvent négligée.
What will work in one country will not necessarily work in another — a very simple point, but one too often overlooked.
Tenant compte du fait que les formes multiples et convergentes de discrimination ont contribué à la violence à l'égard des femmes et l'ont exacerbée, le rapport reconnaît que les informations sur les convergences entre la discrimination fondée sur le sexe et les autres formes de discrimination et leurs conséquences sont trop souvent négligées.
The report acknowledges the reality that while multiple and intersecting forms of discrimination have contributed to and exacerbated violence against women, information on the intersections between gender-based discrimination and other forms of discrimination, and the consequences thereof, are too often overlooked.
Il explique que les convergences entre la discrimination sexiste et d'autres formes de discrimination sont trop souvent négligées.
It argued that the intersections between gender-based discrimination and other forms of discrimination were too often overlooked.
La déclaration de 2007 de la CARICOM sur les maladies non transmissibles, la déclaration de 2009 du Commonwealth sur la lutte contre les maladies non transmissibles, la conférence ministérielle que la Fédération de Russie prévoit d'organiser en 2011 et l'annonce récente d'une initiative contre l'obésité des enfants ici aux États-Unis sont des initiatives - pour n'en citer que quelques-unes - , qui démontrent l'intérêt nouveau qu'on porte à cette épidémie qui prend de l'ampleur mais qui est trop souvent négligée.
CARICOM's 2007 declaration on non-communicable diseases, the Commonwealth's 2009 statement on action to combat non-communicable diseases, the 2011 ministerial conference being planned by the Russian Federation, and the recent news of an initiative against childhood obesity here in the United States -- to name but a few -- are all part and parcel of the new attention being paid to this gathering but too often overlooked epidemic.
Le séminaire international susmentionné, qui s'est tenu avec la collaboration de l'Institut supérieur de la santé et qui s'adressait aux médecins, au personnel des centres de santé sexuelle et génésique, aux associations et aux universités, s'est penché sur les origines de cette pratique, sur sa portée et sur les incidences (gynécologiques, obstétricales et psychiatriques) qu'elle a sur les soins de santé, décrivant à grands traits les diverses pratiques de MGF et indiquant ce qu'en sont les effets, effets qui sont trop souvent négligés.
The above mentioned International Seminar, held with the collaboration of the Superior Health Institute and addressed to physicians, SRH centre staff, associations and universities has dealt with the origins of this practice, its scope and health care (gynaecological, obstetrical and psychiatrical) implications, outlining the various FGM practises and their too often overlooked effects.
Les services de santé à l'intention des personnes réfugiées et déplacées ont dans le passé trop souvent négligé les besoins particuliers aux femmes.
197. Health services for refugees and displaced persons have in the past too often overlooked women-specific needs.
Bien que trop souvent négligée dans la campagne contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, la surpêche institutionnalisée est une question qu'il importe tout autant, sinon plus, de régler.
Institutionalized over-fishing is too often overlooked in the zeal to end IUU fishing but may be as, or more, important to address.
La réparation collective des violations flagrantes ou graves des droits de l'homme peut se traduire par des mesures juridiques et non juridiques, ces dernières ayant une portée symbolique et mémorielle trop souvent négligée.
Collective reparations for mass or grave violations of human rights can take the form of legal but also non-legal measures, the latter entering the field of symbolism and memory, which is too often overlooked.
4. Ayant examiné la situation des droits de l'enfant dans la quasi-totalité des pays du monde depuis 1993, le Comité a constaté que les droits des nourrissons et des jeunes enfants sont trop souvent négligés.
4. Having reviewed since 1993 the situation of child rights in almost all the countries of the world, the Committee has noted that the rights of babies and young children are too often overlooked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test