Перевод для "travail de collaboration" на английский
Travail de collaboration
Примеры перевода
La valeur d'un échange de connaissances dans le cadre d'un travail de collaboration est inestimable.
Joint learning by joint collaborative working is invaluable.
Ce projet de recherche longitudinal est un travail de collaboration entre l'expertise de la collectivité sur l'éducation micmaque et l'expertise professionnelle de l'Université McGill à l'égard de l'éducation des Premières nations, de la linguistique, de l'apprentissage des étudiants et de l'évaluation.
This longitudinal research project is a collaborative works between the community-based expertise on Mi'kmaq Education and McGill University's professional expertise in First Nations education, linguistics, student learning and assessment.
La Congrégation du Bon Pasteur participe activement au travail de collaboration concernant l'application de la Déclaration et des objectifs du Millénaire pour le développement.
Good Shepherd is actively involved in collaborative work involving the Millennium Development Goals.
Travail en collaboration − instruments de travail partagés (système de courrier électronique, séquence des tâches, gestion des documents, gestion des dossiers).
Collaborative Working - shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management.
Plusieurs de ces questions ont été étudiées plus avant, de façon à définir plus précisément la façon dont le travail de collaboration pourrait être entrepris.
A number of these items were further elaborated, to identify more specifically the way in which the collaborative work could be undertaken.
L'énormité des urgences humanitaires exige de travailler en collaboration.
The enormity of humanitarian emergencies makes collaborative work essential.
Explorer la possibilité d'un dialogue et d'un travail en collaboration dans les domaines d'intérêt réciproque.
Explore the possibility of dialogue and collaborative work in areas of mutual interest.
Il convient également de souligner le travail de collaboration entrepris avec quelques organisations de la société civile en Afrique.
It should also be noted that collaborative work was undertaken with some civil society organizations in Africa.
La stratégie facilite le travail de collaboration au travers des sous-programmes thématiques de la Stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2010-2013.
The strategy facilitates collaborative work through the thematic subprogrammes of the UNEP medium-term strategy for the period 2010 - 2013.
On utilisera progressivement la technologie pour mettre en commun des pratiques de travail en collaboration et des connaissances (à condition de disposer du financement nécessaire), ce qui donnera une valeur stratégique à l'appui et à la promotion des domaines prioritaires.
The use of technology for collaborative work practices and knowledge sharing will be gradually adopted (subject to funding availability) and will provide strategic value in support of and in promoting organizational priorities.
Cela est vrai tant pour les partis majoritaires que pour les partis d'opposition : il est nécessaire qu'ils soient en mesure de travailler en collaboration.
This holds true for majority and opposition parties alike: it is necessary for them to be able to work together.
La capacité des différents groupes et organisations de travailler en collaboration est devenue plus importante à tous les niveaux.
The ability of different groups and organizations to work together has become more important at all levels.
La police, les établissements préscolaires ou scolaires et les services sanitaires, entre autres, sont tenus de travailler en collaboration avec les services sociaux.
Agencies such as the police, pre-school and school as well as the health service have a duty to work together with the social services.
L'UNICEF continue à travailler en collaboration avec le Secrétaire d'État au travail et à la solidarité sur l'élaboration de nouvelles politiques et procédures.
52. UNICEF continues to work together with the Secretary of State for Labour and Solidarity in developing new policies and procedures.
Le Gouvernement tchèque a travaillé en collaboration avec le HCR dès le départ, de même que tout au long de la période de rapatriement librement consenti.
His Government had worked together with UNHCR from the outset, as well as during the period of voluntary repatriation.
Elle compte poursuivre ce travail en collaboration avec d'autres partenaires du système des Nations Unies et présenter des observations et des recommandations.
It intends to continue this work together with other United Nations system partners and come forward with observations and recommendations.
Des formateurs internationaux ont travaillé en collaboration avec des formateurs locaux pour que cette formation soit adaptée aux niveaux local et régional;
International trainers worked together with local trainers to ensure that the course is locally and regionally relevant;
Le BNUB continuera de travailler en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies afin de mobiliser des ressources lui permettant d'exécuter ses fonctions.
255. BNUB will continue to work together with the United Nations country team to mobilize resources in order to implement mandated activities.
Le Haut Commissariat a travaillé en collaboration avec les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales internationales et régionales.
21. OHCHR worked together with United Nations bodies, specialized agencies, and international and regional intergovernmental organizations.
Ce travail, en collaboration avec le nouveau manuel, permettra aux policiers de se livrer à une analyse complète des besoins en formation dans de nombreux domaines.
This work, together with the new manual, will provide the foundations for a full training needs analysis for police colleagues across a broad spectrum of roles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test