Перевод для "traité de" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Traitement des conséquences des violences.
Dealing with the consequences of violence
Traitement des demandes de confidentialité;
Dealing with confidentiality claims;
Ils nous obligent à nous recentrer sur les tâches fondamentales de cette Organisation : traiter de la guerre et traiter des besoins.
They oblige us to refocus on the fundamental tasks of this Organization: dealing with war and dealing with want.
Traitement des conflits d'intérêts
Dealing with conflicts of interest
, relative aux "traités multilatéraux" La section 3 porte sur les "Traités bilatéraux".
which deals with multilateral treaties, / Section 3 deals with “bilateral treaties”.
Stage sur le traitement du passé.
Dealing with the past course.
Comment traiter le problème
Action to deal with the problem
Elles sont comme les deux faces d'une même médaille : on ne peut traiter d'une question sans traiter de l'autre.
They are like the two sides of the same coin: you cannot deal with one without dealing with the other.
Traitement du passé et médiation.
Dealing with the past and mediation.
Puis je traiter de la peine en sursis en premier ?
Can I deal with the suspended sentence first?
Elle traite de la puissance du plasma réagissant sur l'antimatière.
It deals with high-energy plasma reactions with antimatter.
Je ne veux pas avoir à traiter de ça.
I don't want to deal with it.
Et le traitement de beaucoup de choses,
And dealing with a lot of stuff,
J'ai mon homme à moi pour traiter de cela.
I have my own men to deal with that.
Il y a des chaînes appropriées pour traiter de ce sujet.
There are proper channels of dealing with it.
Je vais traiter de Savage.
I'll deal with Savage.
C'est quoi ton probleme à me traiter de raciste?
What is your deal with calling me a racist?
J'ai dû traiter de quelques questions familiales.
I had to deal with some family issues.
Je vais donc traiter de faits irréfutables.
Well, then I'll just deal with irrefutable facts.
Les réserves aux traités et le droit des traités
Reservations to treaties and the law of treaties
La nomenclature est diverse et ces traités sont souvent appelés traités d'établissement ou traités d'amitié.
The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of amity.
"Traité d'investissement" ou "traité"
"Investment treaty" or "treaty"
Les traités qu'Israël imposerait aux pays voisins ne sont pas des traités de paix mais des traités de capitulation.
The treaties that Israel would impose on neighbouring countries are not peace treaties but are treaties of surrender.
Il en est ainsi du Traité de Bangkok pour l'Asie du Sud-Est, du Traité de Pelindaba pour l'Afrique, du Traité de l'Antarctique pour l'Antarctique, du Traité de Rarotonga pour le Pacifique Sud et du Traité de Tlatelolco pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
These include the Treaty of Bangkok for South-East Asia, the Treaty of Pelindaba for Africa, the Antarctic Treaty for Antarctica, the Treaty of Rarotonga for the South Pacific and the Treaty of Tlatelolco for Latin America and the Caribbean.
1. Les réserves aux traités et le droit des traités
1. Reservations to treaties and the law of treaties
53. Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l'Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne
53. Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community
Un droit issu d'un traité peut figurer dans un traité historique ou dans un traité moderne.
A treaty right may be found in a historic treaty or a modern treaty.
Le traité de Rome.
The Treaty of Rome.
Un traité de paix. Silence !
- A treaty of peace.
- Le Traité de 1856...
- The Treaty of 1856...
- Le traité de Tripoli.
The Treaty of Tripoli.
Un traité de paix universelle et perpétuelle.
A treaty of universal and perpetual peace.
C'est le Traité de Versailles.
It's the Treaty of Versailles.
Le traité de la mère l'oie en 1918.
Uh, the mother goose treaty of 1918.
Y confond avec ce foutu traité de Westphalie.
He's thinking of the treaty of bloody westphalia.
Le Traité de Paris.
The treaty of Paris.
Le Traité de l'espace de 1967 :
The Outer Space Treaty of 1967:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test