Перевод для "traditions tribales" на английский
Traditions tribales
Примеры перевода
La loi définit le mariage coutumier comme un mariage entre un homme et une femme célébrée selon la tradition tribale de leur lieu de résidence.
The Act defines a customary marriage as a marriage between a man and a woman performed according to the tribal tradition of their locality.
7. Les autorités fédérales devraient reconnaître l'importance décisive de la langue dans le maintien de l'intégrité des traditions tribales indiennes et du sens tribal d'identité et de bien-être.
7. Federal policy should recognize the central importance of language in maintaining the integrity of Indian tribal traditions and the tribal sense of identity and well-being.
197. Les rapports sociaux, inhérents aux traditions tribales classiques ainsi qu'à la stratification traditionnelle de la société en fonction des activités principales des catégories qui la composent, ont cependant généré parfois certaines manifestations anachroniques.
196. Sometimes, however, the social relationships inherent in conventional tribal traditions and in the traditional stratification of society according to the principal activities of its categories composing it have given rise to anachronistic manifestations.
De l'avis de la délégation afghane, le rapport aborde des questions qui ont déjà fait l'objet de rapports soumis à l'Assemblée générale et énumère par ailleurs certains crimes qui pourraient tout à fait être commis dans n'importe quelle société et certaines traditions tribales qui ne sont pas prévalentes en Afghanistan, pour brosser le tableau d'une situation se caractérisant par des violences et des violations systématiques.
12. In his delegation's opinion, the report dealt with issues that had already been covered by reports submitted to the General Assembly and also listed certain crimes that might very well be committed in any society and certain tribal traditions that were not prevalent in Afghanistan, in order to depict a situation characterized by systematic violations and violence.
Le régime foncier fondé sur les traditions tribales communautaires des zones de parcours a des incidences néfastes sur les pratiques de gestion de ces zones, le développement durable, la mise en œuvre des investissements requis et l'amélioration des avantages sociaux.
74. The land tenure system based on the communal tribal traditions that prevail in rangelands has adverse impacts on range management practices, sustainable development, the introduction of needed investments and the enhancement of social benefits.
Selon lui, les cas d'enlèvements de femmes et d'enfants qui subsistent relèveraient plus de traditions tribales que de formes d'esclavage.
In his view persisting cases of abduction of women and children were more an issue of tribal traditions than forms of slavery.
Le Ministère de l'information, des sports et de la culture organise des festivals pour perpétuer les traditions tribales dans un village-musée ethnographique en plein air, créé et entretenu à cet effet.
There are festivals that are organized by the Ministry of Information Sports and Culture to mark tribal traditions at the cultural village specifically established and maintained for the purpose.
Si les relations sociales chez les pachtounes sont généralement structurées et régies assez rigoureusement par les traditions tribales et la culture locale, les liens entre les groupes extrémistes qui opèrent dans la région située à la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan sont souvent fondés sur des liaisons interpersonnelles moins rigides.
23. Whereas social relationships among Pashtuns are generally structured and quite strictly governed by tribal traditions and local culture, the relationships between extremist groups operating in the Afghanistan/Pakistan border area are often based on less formal associations between individuals.
Il garantit la possession et l'utilisation des terres conformément aux traditions tribales en les coordonnant conformément aux lois applicables.
The RGC guarantees the possession and the uses of land in accordance with their tribal tradition by coordinating according to the applicable laws.
106. La population tanzanienne compte environ un tiers de musulmans, un tiers de chrétiens et un tiers de personnes professant d'autres religions, n'ayant aucune religion, ou fidèles à leurs traditions tribales.
106. The population of Tanzania could roughly be divided as one third Muslim, one third Christian and one third people of other religions and those who do not follow any religion or believe in their tribal traditions.
Une chance que ça fasse partie d'une tradition tribale ?
Any chance this is part of a tribal tradition?
Pour ceux qui croient que des astronautes antiques sont venus il y a des milliers d'années sur la terre, les œuvres d'art préhistorique procurent de nombreux indices apportant la preuve de ce qu'ils prétendent: les sculptures murales et statues d'Egypte antique, les anciennes traditions tribales et masques exotiques d'Afrique de l'Ouest et les pétroglyphes du Sud-Ouest américain.
For those who believe that ancient astronauts came to earth thousands of years ago, the prehistoric artwork provides more clues in what they claim is a growing body of evidence: from wall carvings and statues in ancient Egypt to tribal traditions and exotic masks in West Africa
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test