Перевод для "tradition de croyance" на английский
Tradition de croyance
Примеры перевода
tradition of belief
L'Italie était déterminée à combattre le racisme et à œuvrer pour que les interactions entre les différentes cultures, traditions et croyances soient fructueuses.
81. Italy was committed to combating racism and working for successful interaction among cultures, traditions and beliefs.
85. Le milieu rural malgache est très conservateur et garde des traditions et croyances diverses incompatibles avec les normes du pacte.
85. People in rural areas in Madagascar are very conservative and retain various traditions and beliefs that are incompatible with the requirements of the Covenant.
Cette question se rattache à celle de l'imposition de modes de comportement et de leur diffusion par tous les moyens au mépris des cultures, traditions et croyances des autres peuples, l'information communiquée colportant des stéréotypes et des préjugés.
The question was related to that of the imposition of behaviour patterns and their dissemination by all available means in disregard of the cultures, traditions and beliefs of other peoples, the information communicated propagating stereotypes and prejudices.
d) La pauvreté privait des millions de personnes d'une éducation de qualité et empêchait de ce fait de leur inculquer un esprit de tolérance et de respect à l'égard des autres cultures, traditions et croyances;
(d) Poverty deprives millions of people of quality education and as such, is an essential obstacle in educating people in the spirit of tolerance and respect for other people's cultures, traditions and beliefs;
La preuve en est que l'on ne peut pas connaître les coutumes, traditions et croyances d'une société sans en apprendre d'abord la langue, afin de pouvoir dialoguer avec ses membres et connaître ses multiples aspects.
Proof of this is the fact that one cannot begin to know the customs, traditions and beliefs of any society without first and foremost learning the language of that society, in order to be able to interact with its inhabitants and to become acquainted with its many facets.
Cependant, la réalité est toute autre dans certaines régions du pays où à cause de certaines traditions et croyances, les femmes sont reléguées aux seconds rôles.
The reality, however, is markedly different in certain regions of the country where, as a result of certain traditions and beliefs, women are relegated to secondary roles.
Il consiste également à renforcer chez nos citoyens les concepts de respect mutuel des cultures, traditions et croyances.
It also aims at strengthening, among our citizens, the concepts of mutual respect for other cultures, traditions and beliefs.
Compte tenu des pratiques, traditions et croyances discriminatoires - dont la dépréciation du travail au foyer - , il n'est pas rare que les femmes dont le mariage se brise se voient privées d'abri.
Because of discriminatory customs, traditions and beliefs -- including the devalued perception of women's domestic work -- upon marriage breakdown, it is not uncommon for indigenous women to be rendered homeless.
Ceci est conditionné par les traditions, les croyances religieuses et les attitudes envers les femmes dans les pays d'origine.
This is conditioned by traditions, religious beliefs, and attitudes to women in the countries of origin.
Il demande si le Monténégro est un pays laïc et si le Code civil s'applique à tous les citoyens, y compris aux Bosniaques musulmans dont les traditions et croyances peuvent ne correspondent pas forcément aux usages et aux principes énoncés dans le Code civil monténégrin.
Was Montenegro a secular country? Did the Civil Code apply to all citizens, including Bosnian Muslims, whose traditions and beliefs might not necessarily be in keeping with the customs and principles of the Civil Code of Montenegro?
Le projet appuie la création et la mise en œuvre d'un modèle intégral d'éducation et de participation axé autour de la Shagra, qui joue un rôle central dans la compréhension des traditions, des croyances et des coutumes des communautés autochtones;
The initiative provides support in the creation and structuring of an integral education-participation model, where the Shagra is the centre of understanding the traditions, beliefs and customs of indigenous communities;
a) La disponibilité s'entend de la présence de biens et services culturels dont chacun est libre de jouir et de bénéficier, notamment: les bibliothèques, musées, théâtres, cinémas et stades de sport; la littérature, y compris le folklore, et les arts sous toutes leurs formes; les espaces publics indispensables à l'interaction culturelle tels que les parcs, les places, les avenues et les rues; les bienfaits de la nature dont jouit un État tels que les mers, lacs, fleuves, montagnes, forêts et réserves naturelles, y compris la flore et la faune qui s'y trouvent, qui donnent aux différents pays leurs caractéristiques et leur biodiversité; les biens culturels incorporels tels que les langues, les coutumes, les traditions, les croyances, le savoir et l'histoire, ainsi que les valeurs qui en constituent l'identité et contribuent à la diversité culturelle des individus et des communautés.
(a) Availability is the presence of cultural goods and services that are open for everyone to enjoy and benefit from, including libraries, museums, theatres, cinemas and sports stadiums; literature, including folklore, and the arts in all forms; the shared open spaces essential to cultural interaction, such as parks, squares, avenues and streets; nature's gifts, such as seas, lakes, rivers, mountains, forests and nature reserves, including the flora and fauna found there, which give nations their character and biodiversity; intangible cultural goods, such as languages, customs, traditions, beliefs, knowledge and history, as well as values, which make up identity and contribute to the cultural diversity of individuals and communities.
La priorité est donnée aux principes de l'humanisme et du respect des traditions, des croyances, des langues et des cultures de tous les peuples vivant sur le territoire de la République.
Priority is given to the principles of humanism and respect for the traditions, beliefs, language and culture of all peoples living in the republic.
Dans le monde actuel, la marginalisation, l'exclusion, les idées fausses, le manque de respect et l'ignorance de la culture, des traditions, des croyances et de l'histoire de l'autre sont tels qu'ils représentent désormais une grave menace pour les relations pacifiques entre les peuples et les nations.
In our contemporary world, alienation, misconceptions, lack of respect, exclusion, marginalization and ignorance of the other's culture, traditions, beliefs and history have come to represent a serious threat to peaceful relations among peoples and nations.
Tous les peuples de Tanzanie sont autochtones, malgré leurs différences de traditions, de croyances et de cultures; il est donc impossible de dire qu'il y a des groupes autochtones particuliers.
All the Tanzanian peoples were indigenous, despite having different traditions, beliefs and cultures; the country could not therefore be said to contain any particular indigenous groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test