Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Coefficient de traînée du véhicule
vehicle air drag coefficient
Vos cadavres sont lourds à traîner.
It is not easy to drag your corpses".
traînée aérodynamique à la vitesse V,
aerodynamic drag at speed V,
Cdrag est le coefficient de traînée;
Cdrag is the air drag coefficient
4.3.2.5.3 Modélisation de la traînée aérodynamique
4.3.2.5.3. Aerodynamic drag modelling
Cd est le coefficient de traînée aérodynamique;
is the aerodynamic drag coefficient;
Elles avaient été arrêtées et traînées jusqu'à des véhicules de la police.
They were arrested and dragged into police vehicles.
гл.
19. Application par sabot traîné.
19. Trailing shoe.
ii) L'application par sabot traîné;
(ii) Trailing shoe or ‘sleigh-foot’ machines;
21. Application par sabot traîné.
Trailing shoe.
26. Application par tuyau traîné.
Trailing hose.
a) L'épandage en bandes par tuyau traîné;
Band-spreading slurry by trailing hose;
гл.
e) Il est également interdit aux femmes enceintes de porter, pousser ou traîner une charge quelconque.
(e) Pregnant women are prohibited from carrying, pushing or pulling any load.
L'agent l'aurait traîné par ses menottes et l'aurait piétiné de tout son poids au niveau des chevilles.
The agent allegedly pulled him by the handcuffs and stamped on his ankle with his entire weight at the same time.
гл.
Des groupes de travail électroniques étaient en train d'établir des propositions qui seraient soumises à l'examen du Comité.
Electronic working groups were currently drawing up proposals for consideration by the Committee.
Le Gouvernement est en train de donner suite à nombre de ses recommandations et continuera de s'appuyer sur son rapport.
The Government is acting on many of his recommendations and will continue to draw on his report.
Il fallait pérenniser cette tendance et en faire profiter les pays toujours à la traîne.
It was important to sustain that trend and to draw in those countries that were lagging behind.
Le Conseil norvégien de l''éducation est en train d''élaborer un plan d''action visant à renforcer l''enseignement des mathématiques.
The Norwegian Board of Education is drawing up a plan of action to strengthen the subject of mathematics in schools.
Le Ministère de la justice est en train de préparer le rapport au Roi pour permettre la première convocation de la réunion du Conseil.
The Ministry of Justice is in the process of drawing up a report for the King in preparation for the convening of the Council's first meeting.
Des méthodologies sont en train d'être testées. [S'inspirer des documents du Groupe de Delhi, par exemple des documents de l'Inde et de la Namibie.]
Methodologies are being tested. [Draw on Delhi Group papers, for example from India and Namibia.]
Depuis son premier rapport annuel, le Tribunal est passé du stade de la mise en train au stade opérationnel.
Since its first annual report, the Tribunal has moved from the "drawing board" to the operational stage.
Je vous écris pour vous signaler qu'un projet très inquiétant est en train de prendre forme au Moyen-Orient.
I write to you to draw your attention to a developing matter of serious concern in the Middle East.
Le Gouvernement du Burundi est en train d'élaborer un plan d'action de lutte contre les violences faites aux femmes.
60. The Government of Burundi is currently drawing up a plan of action to combat violence against women.
Le service public est en train de dresser un plan d'action pour accroître le nombre des femmes dans les postes de responsabilité.
The Public Service is in the process of drawing up a plan of action to increase the number of women in senior posts.
гл.
3) À la demande des victimes, les juges peuvent ordonner l'adoption de mesures de protection judiciaire et peuvent imposer des ordonnances ou des restrictions aux auteurs de violence, à savoir leur ordonner de quitter le lieu où ils habitent avec les victimes, leur interdire d'approcher ou de suivre les victimes, leur interdire de s'approcher du domicile ou du lieu de travail des victimes, leur interdire de traîner dans les parages de l'école des victimes, leur interdire d'entrer en contact avec leurs enfants mineurs, et leur ordonner de recevoir des conseils, etc.
(3) The judges may order the adoption of judicial protection measures upon requests of the victims and may impose the following orders or restraints on the perpetrators, namely, to order them to move out of the places where they are living with the victims, to prohibit them from approaching or following the victims, to prohibit them from getting close to the domiciles and workplaces of the victims, to prohibit them from lingering in the school areas of the victims, to prohibit them from contacting their minor children, and to order them to receive counselling, and so on.
Malgré une méfiance qui subsiste encore, des équipes conjointes composées de fonctionnaires du Gouvernement et de l'UNITA, agissant avec la participation d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales, sont en train d'accroître leurs activités humanitaires dans l'ensemble du pays.
Despite lingering mistrust, joint teams of Government and UNITA officials, with the participation of United Nations and non-governmental organizations, are expanding humanitarian activities throughout the country.
гл.
Mouvements d'autres trains (trains de service, etc.) par an − FACULTATIF
Hauled train-kilometres per year - OPTIONAL
Je les traîne à l'intérieur et vous dehors.
I haul it in, you haul it out, right?
гл.
i) est trouvé en train de déambuler dans le but de mendier ou de recevoir des aumônes,
(i) is found loitering for the purpose of begging or receiving alms,
d) L’enfant a été trouvé en train de vagabonder, de mendier ou de vendre sur la voie publique en violation de la Loi sur le travail des enfants, 5713–1953;
(d) He is found loitering, begging or peddling in violation of the Child Labour Law, 5713-1953;
La loi définit le racolage sur la voie publique comme étant l'action de racoler dans un endroit public ou tout endroit auquel le public ou une partie du public a accès ou la publication de messages racoleurs par des moyens imprimés ou électroniques destinés au public, éliminant ainsi l'aspect relatif au fait de traîner.>>.
"The Act defines soliciting publicly as the act of actually soliciting in a public place or any place to which the public or any section of the public have access or the publication of the solicitation in any printed or electronic medium for reception by the public, thereby removing the aspect of loitering."
Il s'agit d'adresser un courrier aux parents dont les enfants âgés de moins de 17 ans sont trouvés en compagnie de personnes douteuses, dans des lieux publics ou en train de participer à des activités à risque après 23h00.
This initiative informs parents by letter when the Police comes across youth below the age of 17 in the company of questionable characters, loitering in public places or engaging in at-risk activities after 11pm.
Comme on le verra à propos des articles 23 et 24, en vertu de la Loi sur la jeunesse (soins et surveillance), 5722-1962, les tribunaux ont le pouvoir d’intervenir de diverses façons dans le droit de garde que les parents exercent sur leurs enfants, s’ils estiment qu’un parent ne peut s’occuper de son enfant ou le surveiller comme il convient; si, pour une raison quelconque, il a été porté ou il risque d’être porté atteinte à la santé physique ou mentale de l’enfant; si l’on trouve l’enfant en train de vagabonder ou de mendier; ou si l’enfant vit dans un endroit qui sert continuellement à commettre des crimes.
As discussed under articles 23 and 24, under the Youth (Care and Supervision) Law, 5722-1962, the courts have the power to intervene in a variety of ways in the parental guardianship of their children, if it believes that a parent cannot adequately care for or supervise the child; if the child's physical or mental health has been or may be harmed for any reason; if the child is found loitering or begging; or if the child lives in a place that is used continually for the commission of crimes.
l'enfant a été trouvé en train de vagabonder, de faire la manche ou de faire du trafic
The child was found loitering, panhandling, or peddling;
93. Toute personne qui traîne ou qui se trouve dans un lieu public aux fins de prostitution ou de racolage est coupable d'infraction à la loi.
93. Any person loitering or being in a public place for the purpose of prostitution or solicitation shall be guilty of an offence.
гл.
Suivi par train et % de trains conformes par mois
Follow-up per train and % of trains in conformity per month
Au moment de l'attaque, deux trains étaient en gare: un train de passagers et un train de marchandises.
At the moment of the attack there are two trains in the station: a passenger train and a freight train.
Les trains de voyageurs ont priorité sur les trains de marchandises.
Passenger trains have priority on Freight trains.
Trains porte-conteneurs et trains de transport combiné
Сontainer trains and combined transport trains
Trains de passagers : 6,385 couronnes danoises par train
Passenger trains: 6,385 Dkr per train.
Les catégories minimales ciaprès devraient être maintenues : trains-blocs, trains-navettes, trains vides;
The following minimum categories should be maintained: block trains, shuttle trains, empty trains.
Les données sur le trafic concernent notamment les mouvements des trains (train-kilomètres), les mouvements des trains de voyageurs (train-kilomètres), les mouvements des trains de marchandises (train-kilomètres) et les mouvements des autres trains.
Data on traffic include train movements (train-km), passenger-train-movements (train-km), goods-train-movements (train-km) and other train-movements.
Parmi les catégories de trains surveillées figuraient les trains-blocs, les trains-navettes et les trains vides.
Train categories included in the monitoring system were block trains, shuttle trains, and empty trains.
гл.
15. Le 19 juin 1996, 75 bateaux à moteur iraquiens, 2 canots à moteur et 3 remorqueurs qui transportaient 267 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud.
On 19 June 1996, 75 Iraqi motor boats, 2 launches and 3 tug-boats with a total of 267 personnel were observed patrolling the Arvand Rud.
10. Le 8 septembre 1995, à 23 heures, un remorqueur iraquien, le Mithaq, a été observé en train de remorquer une frégate iraquienne, portant le nom de Chiko, d'Umm Qasr à Bassorah dans l'Arvand Roud.
On 8 September 1995, at 2300 hours, an Iraqi tugboat, the Mithaq, was observed tugging an Iraqi frigate, the Chiko, from Umm Qasr to Basra in the Arvand Rud.
La police a établi une troisième ordonnance d'expulsion et d'interdiction de retour (valide 10 jours) contre Mustafa Goekce, à la suite d'un incident survenu le 8 octobre 2002, au cours duquel Şahide Goekce avait appelé la police et accusé Mustafa Goekce de l'avoir insultée, traînée par ses vêtements dans l'appartement, frappée au visage, étranglée puis de nouveau menacée de mort.
2.6 The police issued the third expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce (valid for 10 days) as a result of an incident on 8 October 2002 that Şahide Goekce had called in; she claimed that Mustafa Goekce called her names, tugged her by her clothes through the apartment, hit her in the face, choked her and again threatened to kill her.
20. Le 27 juin 1996, 80 bateaux à moteur iraquiens qui étaient escortés d'un canot à moteur et de deux remorqueurs et transportaient 360 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud.
On 27 June 1996, 80 Iraqi motor boats, supported by a launch and 2 tug-boats, with a total of 360 personnel were observed patrolling the Arvand Rud.
4. Le 4 septembre 1995, à 10 h 30, un remorqueur iraquien, le Mithaq, a été observé en train de remorquer deux frégates iraquiennes près de l'île iranienne de Minu, dans l'Arvand Roud, en direction de Bassorah.
On 4 September 1995, at 1030 hours, an Iraqi tugboat, the Mithaq, was observed tugging two Iraqi frigates near Minu island in the Arvand Rud towards Basra.
13. Le 18 juin 1996, 75 bateaux à moteur iraquiens, 30 canots à moteur et 2 remorqueurs ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud.
On 18 June 1996, 75 Iraqi motor boats, 30 launches, and 2 tug-boats were observed patrolling the Arvand Rud.
21. Le 28 juin 1996, 80 bateaux à moteur iraquiens accompagnés d'un canot à moteur et de deux remorqueurs ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud.
On 28 June 1996, 80 Iraqi motor boats, supported by a launch and 2 tug-boats, were observed patrolling the Arvand Rud.
9. Le 15 juin 1996, 78 bateaux à moteur iraquiens, 3 canots à moteur et 1 remorqueur, qui transportaient 260 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud.
96-22297 (E) 290896 /... On 15 June 1996, 78 Iraqi motor boats, 3 launches and a tug-boat with a total of 264 personnel were observed patrolling the Arvand Rud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test