Перевод для "très hostile" на английский
Très hostile
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le Comité note l'affirmation du requérant selon laquelle son lien de parenté avec le Président du CERDEC Russie-CEI, connu pour être très hostile au Gouvernement de Sassou Nguesso, l'exposerait à des persécutions.
The Committee notes the complainant's assertion that his relationship to the president of CERDEC Russia-CIS, a prominent person known to be very hostile to the Sassou-Nguesso Government, would mean that he was likely to face persecution.
Au cours de toutes ces années, Freedom House a adopté une position très hostile et agressive envers mon pays.
During all these years, Freedom House has maintained a very hostile and aggressive attitude towards my country.
Quand la Rapporteuse spéciale se trouvait aux Fidji, sur les 37 plaignants initiaux, tous sauf deux étaient revenus sur leur déclaration contre l'accusé ou étaient devenus très hostile à l'accusation.
Of the 37 initial complainants, at the time of the Special Rapporteur's visit all but two had withdrawn their allegations against him or had become very hostile towards the prosecution.
Je pourrais continuer à décrire nombre de choses : comment nous avons, très efficacement et avec une grande compétence, créé un monde très hostile aux jeunes.
I could continue to describe many things: how we have been competent and efficient in creating a very hostile world for young people.
Selon les syndicats de la zone industrielle, la famille des entreprises Suzuki affiche un anti-syndicalisme extrême, là où le climat est déjà très hostile.
According to the unions in the industrial area, the Suzuki family of companies presents an extreme face of anti-unionism, in a climate that is already very hostile.
En tant que petit pays faible et pauvre, nous avons dû entamer le processus d'édification de nos institutions nationales et poser les fondements de notre développement socioéconomique dans un environnement très hostile.
As a small, weak and poor country, we had to begin the process of building national institutions and laying the foundation for social and economic development in a very hostile environment.
Les opérations de maintien de la paix ne se limitent plus à des activités traditionnelles mais s'étendent à des tâches plus complexes, parfois dans un climat très hostile.
23. Peacekeeping operations were no longer restricted to traditional activities, but included more complex tasks, at times in very hostile environments.
Malgré un environnement régional très hostile et très instable, Djibouti a toujours constitué un îlot stable et un refuge sûr.
Despite a very hostile and very unstable regional environment, Djibouti has always been an island of stability and a safe haven.
Il prétend également que les activités de son frère G. D. B. qui sont très hostiles au régime de Sassou Nguesso l'exposeraient à des dangers concrets et graves.
He also contends that his brother G.D.B.'s activities, which are very hostile to the Sassou-Nguesso regime, would put him at substantial and serious risk.
D'après RSF, le Président Déby serait très hostile aux médias indépendants et aux médias d'opposition.
According to RSF, President Déby is very hostile towards opposition and independent media.
Il a été très hostile, il refusait absolument de nous aider. Peu après, il a quitté le centre de désintoxication et on l'a retrouvé mort d'une overdose.
He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose.
Voilà qui est très hostile.
That's very, very hostile.
Vous semblez devenir très hostile et agressive.
You seem to get very hostile and aggressive.
Diana a commencé à être très hostile à mon égard.
Diana's been suddenly acting very hostile towards me.
Chez les Dolions ils sont restés au bateau, à Lesbos ils étaient très hostiles aux femmes. et à Mysia ils voulaient même pas qu'on mange.
At the Dolions they stayed on the boat, in Lesbos they were very hostile to the women, and in Mysia they didn't even want us to eat.
Je trouve qu'il fait du bon boulot malgré un congrès très hostile.
I think he's doing a great job despite a very hostile congress.
Il est... disons qu'il est excentrique, et très hostile à la vente de sa compagnie.
He's... well, let's say he's somewhat eccentric, and he's very hostile to selling his company.
Très hostile, à vrai dire.
Very hostile, if truth be told.
Ils ne m'ont pas l'air très hostiles.
They don't look very hostile to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test