Перевод для "toujours sous" на английский
Toujours sous
Примеры перевода
En organisant le travail et les tâches des adolescents en sorte que, sur leur lieu de travail, ils soient toujours sous la surveillance d'une personne déterminée;
To organize the work and activities of adolescents in such a way that in their place of work they are always under the care of a designated person;
Tous les vendredis ont lieu des activités sportives, des jeux et d'autres activités, toujours sous la supervision du personnel de service.
A period is reserved every Friday for sports, organized games and other activities, always under the supervision of the staff on duty.
Elle a recommandé d'éviter le recours à l'armée pour les opérations de maintien de l'ordre, sauf dans des cas exceptionnels, et toujours sous le contrôle d'une instance judiciaire indépendante.
The High Commissioner recommended that use of the military in law enforcement functions be avoided, unless in extreme and exceptional cases, and always under independent judicial control.
a) D'organiser le travail et les occupations des adolescents dans l'entreprise de telle manière qu'ils soient toujours sous la surveillance d'une personne désignée à cet effet;
(a) Organize the work and the occupations of the juveniles in the enterprise in such a way that they are always under the supervision of a person designated for the purpose;
En d'autres termes, la proportion d'agresseurs qui sont toujours sous l'influence d'une substance chimique était de 22,54 %, ce qui récuse la théorie selon laquelle la violence intrafamiliale est indissociablement liée à l'utilisation de substances psychoactives, ce qui justifie par conséquent les actes d'agression;
In other words, the proportion of aggressors always under the influence of a chemical substance was 22.54%, thus refuting the theory of intra-family violence as a phenomenon invariably tied to the use of psychoactive agents and, by extension, a justification for acts of aggression;
À seule fin d'améliorer l'image de l'Indonésie aux yeux de l'opinion internationale, un groupe de journalistes a été autorisé à se rendre sur le territoire en avril dernier, mais toujours sous escorte.
Just to improve Indonesia's image in international opinion, a group of journalists was allowed to visit the Territory last April, but always under escort.
L'attribution de ces primes est faite, en général, par un jury spécialisé, normalement nommé par l'Association portugaise d'écrivains, et la libre participation de toute personne, presque toujours sous un pseudonyme, est garantie.
The subsidies are generally awarded by a specialized jury, usually appointed by the Portuguese Writers Association, and anyone, almost always under a pseudonym, is free to participate.
Malheureusement, appliquer le droit international est une chose totalement différente : 40 000 Marines américains sont présents à Saint Domingue, en Grenade, au Panama, et prochainement peut-être en Haïti, toujours sous couvert d'une organisation fantoche quelconque de l'hémisphère.
Unfortunately, putting international law into practice is a different matter, thanks to the presence of 40,000 marines in Santo Domingo, Grenada, Panama, and perhaps soon in Haiti, always under the cover of some puppet organization of the hemisphere.
Souvenez-vous que vous êtes toujours sous le regard de Dieu, conduisez-vous comme des hommes, sans tourner le dos, mais que le sang des femmes, ou celui des enfants et des vieillards ne souille pas votre victoire.
Remember that you are always under the eye of God, behave like men, do not run away, nor let the blood of women or children and old people stain your victory.
Ce chien est toujours sous mes pieds.
This dog is always under my feet.
Ne pas agir par impulsion, mais toujours sous contrôle.
Not acting on impulse, but always under control.
Non. Non, non, non, il est toujours sous ma surveillance.
No, no, no, they're always under my supervision.
Dans mon métier, j'étais toujours sous pression.
In my area, I was always under pressure.
Hé bien, il est toujours sous menace.
Well, he's always under threat.
Oui, on est toujours sous surveillance.
We're always under somebody's eye!
Elle est toujours sous le cactus.
The key is always under the cactus.
La clé est toujours sous le paillasson.
The key's always under the mat.
Franchement, c'était toujours sous influence de drogues.
It was always under the influence, frankly.
Il était toujours sous pression.
He was always under stress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test