Перевод для "taris pas de" на английский
Taris pas de
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sans négliger, loin s'en faut, les violations des droits de l'homme actuelles, il importe de les situer dans leur contexte et de rechercher leurs sources pour tenter de les "tarir" avant qu'il ne soit trop tard.
Without in any way neglecting existing human rights violations, they must be viewed in context and their sources identified so that efforts can be made to eliminate them before it is too late.
Il est très encourageant de constater que plutôt que d'appeler en vain à la reprise de pourparlers sur le statut du Kosovo - un processus totalement tari dont le chapitre est définitivement clos - le nouveau texte appuie les efforts en cours et encourage la Serbie et le Kosovo à coopérer sur des questions pratiques, dans l'intérêt des deux pays et en vue d'établir des relations de bon voisinage.
Indeed, it is very positive that, rather than calling in vain for renewed talks on the status of Kosovo, a process already fully exhausted and a chapter definitively closed, the new text supports efforts under way and encourages Serbia and Kosovo to engage in a cooperation process on practical matters, in the interests of both countries and in the spirit of good neighbourliness.
L'application immédiate de ces résolutions et de la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale - qui affirme le droit de retour des réfugiés palestiniens dans des terres qui leur appartiennent et qui ont été confisquées par Israël et qui interdit la réinstallation des Palestiniens déracinés dans les pays d'accueil - demeure la seule façon de désamorcer et de tarir les sources de l'extrémisme.
The immediate implementation of those resolutions, as well as General Assembly resolution 194 (III) -- which affirms the right of return of the Palestinian refugees to their lands confiscated by Israel and bars the resettlement of the uprooted Palestinians in their host countries -- remains the only way to defuse and to dry up the wells of extremism.
La responsabilité exercée dans la gestion des ressources en eau empêche le tarissement des nappes, ralentit l'assèchement des puits tubulaires et accélère le remplissage des aquifères.
As a result, this responsible way of managing water resources has prevented the depletion of groundwater, has slowed down the drying of tube wells and has accelerated the process of recharging aquifers.
Le Groupe d'experts a maintenu que les actions ciblées contre des compagnies qui se rendent complices du commerce systématique de minéraux avec les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) et la promotion du principe de diligence due tout au long de la chaîne mondiale d'approvisionnement en minéraux sont des moyens efficaces de tarir le financement des FDLR (voir S/2008/773, par. 72).
The Group of Experts has maintained that targeting companies complicit in systematically trading minerals with the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and promoting due diligence within the international minerals supply chain represent effective ways of cutting off the financial support of FDLR (see S/2008/773, para. 72).
33. Sans une réforme des politiques énergétiques actuelles, la croissance de la demande d'énergie et les diverses considérations d'ordre financier qui y sont liées risquent d'être lourdes de conséquences pour les pays en développement : manque de capitaux, alourdissement de la dette, tarissement des sources d'énergie et aggravation des problèmes écologiques.
Given the growth in energy demand and the various financial considerations involved, the current business-as-usual way of dealing with energy means the outlook for developing countries is a bleak one of capital constraints, mounting debt, shortage of energy supplies and more serious environmental problems.
Les pays consommateurs de drogues ont l'obligation de trouver un moyen de tarir cette source inépuisable de financement et de chercher toutes les options possibles, y compris les marchés alternatifs qui empêcheraient les narcotrafiquants de continuer de semer la violence et la mort, surtout en Amérique latine, aux Caraïbes et dans divers pays africains.
Drug-consuming nations have the obligation to find a way to cut that source of endless economic gain, and to seek every possible solution, including alternative markets that would prevent drug trafficking from being the source of violence and death, especially in Latin America and the Caribbean and various African countries.
Sur un autre plan, ma délégation soutient sans réserve les propositions relatives à l'amélioration de l'intermédiation financière en Afrique, car c'est là un moyen de consolider les structures locales d'épargne et de les relier aux banques modernes et aux institutions financières de manière à pouvoir engendrer des ressources locales, en ce moment où l'aide publique au développement connaît un tarissement sans précédent.
On another subject, my delegation fully supports the proposals relating to advancing financial intermediation in Africa, as this is a way to strengthen local savings structures and to link them with modern banks and financial institutions, with a view to generating local resources at this time when official development assistance is dwindling at an unprecedented rate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test