Перевод для "sur le rivage" на английский
Sur le rivage
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On attend d'eux qu'ils atteignent le rivage à la nage lorsque la marée est basse.
They are expected to swim to the shore when the tide is low.
Lorsqu'ils sont arrivés sur le rivage, l'agent a pratiqué un massage cardiaque sur M. Sonko.
Once on the shore, the officer began to perform heart massage on him.
C'est notre devoir de défendre les principes qui les ont conduits vers nos rivages.
We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores.
Conservatoire du littoral et des rivages lacustres: www.conservatoire-du-littoral.fr
Coastline and lake shore protection agency: www.conservatoiredulittoral.fr
i) Instabilité de la pente, de la berge ou du rivage;
Slope, bank or shore instability;
Les réfugiés utilisent des embarcations précaires pour tenter de parvenir jusqu'aux rivages du Yémen.
Refugees used precarious vessels in their efforts to reach its shores.
Leurs corps ont été abandonnés sur le rivage et inhumés par leur famille au même endroit.
Their bodies were left on the shore and buried by their families in the same spot.
Le Diable danse sur le rivage.
The Black One dances on the shore
♪ Tu es sur le rivage
♪ You're on the shore
Ma maison se trouve sur le rivage
"My home is on the shore"
- Tu la trouveras seule sur le rivage
- On the shore she will be unattended
Le Diable se recueille sur le rivage.
The Black One runs on the shore
C'était échoué sur le rivage.
I found it washed up on the shore.
Le Diable s'accroupit sur le rivage.
The Black One squats on the shore
J'étais sur le rivage avec Omaha.
I was down on the shore with Omaha.
Sur le rivage, alors ?
Just down here on the shore then?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test