Перевод для "spécifique au contexte" на английский
Spécifique au contexte
Примеры перевода
La présidente note que la conduite << commercialement raisonnable >> dépendait d'un certain nombre de facteurs, notamment de circonstances et de la législation spécifiques au contexte et aux lois n'entrant pas dans le régime des opérations garanties.
The Chairperson said that "commercially reasonable" conduct depended on a number of factors, including context-specific circumstances and legislation outside the secured transactions regime.
Dans le cadre de la vente et de l'exploitation sexuelle des enfants, cette information est souvent délicate et doit par conséquent tenir compte, et parfois remettre en doute, les sensibilités culturelles et spécifiques au contexte.
In the context of the sale and sexual exploitation of children, this information is often delicate and must therefore take into consideration, and sometimes challenge, cultural and context-specific sensitivities.
c) L'élaboration et la mise à jour de méthodologies, de règles de conception et de lignes directrices pour la modélisation, indépendante de la syntaxe, de logique spécifique du contexte et de classement en catégorie concernant la BOV axée sur la sémantique;
(c) Development and maintenance of methodology, design rules and guidelines governing the syntax independent modelling of context specific logic and categorization on semantically focused Business Oriented View (BOV);
Les effets des changements climatiques commencent déjà à se faire sentir et c'est maintenant que nous devons agir, en prenant des mesures d'adaptation spécifiques au contexte, pour nous préparer à un avenir de plus en plus incertain.
Climate change impacts are already beginning to be felt and we need to act today, through context-specific adaptation measures, to be prepared for an increasingly uncertain future.
Cela n'exclut pas la participation du secteur privé, mais appelle à des efforts coordonnés pour orienter les investissements privés vers des objectifs sociaux plus larges, grâce à des subventions et des règlements spécifiques au contexte.
This does not preclude private sector participation but calls for coordinated efforts to direct private investments towards broader social goals, through context-specific subsidies and regulations.
L'amélioration des regroupements étant très spécifique du contexte, un glissement provisoire vers des politiques décentralisées, souples, dirigées du bas vers le haut et faites sur mesure ne peut manquer de se produire.
Since cluster upgrading is highly context-specific, a progressive shift towards decentralized, flexible, bottom-up, tailor-made policies has to occur.
La relation entre la population et le développement durable est spécifique au contexte et induite par une foule d'autres facteurs, économiques, politiques, sociaux et culturels.
The relationship between population and sustainability is context-specific and mediated by a host of other factors, economic, political, social and cultural.
Cependant, ceux-ci sont proposés comme constituants d'une voie durable, importants et donnés à titre d'illustration, plutôt que suffisants; leur sélection est tout à fait spécifique au contexte.
However, these are proposed as illustrative and important, rather than as sufficient, constituents of a sustainable pathway; their selection is entirely context-specific.
:: Fourniture d'un éventail complet de soins de qualité spécifiques au contexte et fondés sur les droits tout au long du cycle de vie d'une femme, dans les foyers, dans la communauté et dans les établissements sanitaires;
:: Ensure a context-specific, rights-based continuum of quality care across the whole of a woman's life cycle, in the home, the community and in health facilities
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test