Перевод для "sous l'égide" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
nationale sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies
reconciliation under the aegis of the United Nations
:: Que les parties reprennent à nouveau le dialogue sous l'égide du Facilitateur;
:: that the parties return to the dialogue under the aegis of the facilitator;
Ces messages sont mis à jour selon des règles convenues sous l'égide de la CEEONU.
These messages are maintained according to agreed rules under the aegis of UN/ECE.
Les manifestations ci-après ont été organisées en Roumanie sous l'égide de ce programme:
Under the aegis of this programme, several events were organised in Romania, as follows:
L'Observatoire fonctionne sous l'égide du Comité permanent de l'emploi.
The research centre operates under the aegis of the Standing Committee on Employment.
Assistance apportée dans le cadre des programmes adoptés sous l'égide de l'AIEA
Cooperation provided within the framework of activities under the aegis of IAEA.
Examens organisés sous l'égide du Ministre.
Provisions relating to examinations conducted under the aegis of the Minister.
C'est dans cet esprit que nous envisageons la création d'une banque du combustible, sous l'égide de l'AIEA.
It is with this spirit that we approach a fuel reserve under the aegis of IAEA.
Nous devons maintenir notre attachement à des règlements négociés, sous l'égide du multilatéralisme.
The commitment to negotiated settlements, under the aegis of multilateralism, must be upheld.
Cette Autorité a été placée sous l'égide du Ministère de l'industrie, du commerce et de l'emploi.
The Authority was established under the aegis of the Department of Enterprise, Trade and Employment.
Libération des prisonniers de guerre sous l'égide du CICR.
Prisoners of war are released under ICRC auspices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test