Перевод для "sont intrinsèquement" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La sexualité et ses dysfonctionnements sont intrinsèques à l'expérience humaine, c'est peut-être la seule chose à laquelle nous sommes tous reliés,
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all relate to at the end of the day.
"Il y a deux choses qui sont intrinsèques pas seulement à la Banque d'Angleterre, mais à la banque centrale en général.
There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
Nos péchés et nos vertus sont intrinsèques à chacun d'entre nous.
Our sins and virtues are intrinsic to us all.
L'approche intrinsèquement positive de la Convention
The inherently positive approach of the Convention
Ils jugeaient cette situation intrinsèquement discriminatoire.
They considered whether that situation was inherently discriminatory.
ou génère des modes intégrés de fonctionnement sociaux, qui sont intrinsèquement exploités, ou réduit systématique de nombreuses libertés, et viole les droits de l'homme, afin de ce protéger lui-même de ses imperfections.
Or that generates built-in modes of social operation, wich are inherently exploited? Or that systematicly reduces several libertys and violates human rights, in order to protect itself, from it's own shortcomings.
Tous les embryons vertébrés sont intrinsèquement femelles.
All vertebrate embryos are inherently female, anyway.
Mon cœur dit que les gens sont intrinsèquement bons.
My heart always told me that people are inherently good.
Susan Sontag dit que les images sont intrinsèquement fascistes pour la même raison.
Susan Sontag says that images are inherently fascistic for that same reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test