Перевод для "sommation" на английский
Sommation
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Après avoir reçu ces sommations à comparaître, le requérant a décidé de fuir l'Iran.
Following the receipt of these summons to appear at court, the complainant decided to flee Iran.
Toute personne à qui il est demandé de fournir un témoignage oral doit comparaître sur sommation du Chancelier de justice.
A person asked to provide oral testimony is required to appear following a summons from the Legal Chancellor.
10. Modifier les dispositions permettant de délivrer une sommation lorsque la Commission veut obtenir des informations
Issuance of a summons when the Commission seeks information
Comme il n'obtempérait pas aux sommations de s'arrêter, le fils de l'auteur lui a tiré une balle dans la tête et l'a tué.
As Mr. Dzhamalov did not comply with the summons to stop, the author's son shot Mr. Dzhamalov in the head and killed him.
J'apporte une sommation.
I bring a summons.
- Je redige ma sommation.
- Writing my summons.
- La sommation était abrupte.
- The summons was a bit abrupt.
Saison 1, épisode 1 "Sommations"
Season 1, Episode 1 "Summons"
C'est une sommation.
It's a summons.
- C'était presque une sommation.
-It was practically a summons.
J'ai reçu une nouvelle sommation.
I've had my next summons.
J'aime ce midi sommation.
I like this midday summons.
- Bon, encore une sommation.
- Another summons. What's it for?
C'est une sommation de jury.
It's a jury summons.
сущ.
178. L'article 4 prévoit la sommation en ces termes:
178. Article 4 refers to a "warning" in the following terms:
La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.
Reports indicate that the police opened fire indiscriminately and without warning.
Des sommations doivent être faites.
The subject must be warned.
Un groupe de soldats israéliens a ouvert le feu sur lui sans sommation.
A group of Israeli soldiers opened fire at him without warning.
Selon des témoins, il n'y a eu aucune sommation avant le tir.
Witnesses reported that no warnings were issued prior to the shooting.
Aucune sommation n'a été adressée avant d'ouvrir le feu.
No warnings were given before opening fire.
Ils n'ont pas tiré des coups de sommation.
They fired no warning shots.
C'est un tir de sommation !
Here's a warning shot!
Mickey Cohen, dernière sommation.
Mickey Cohen, this is your final warning.
Voyons, ..les sommations.
Remember ...the warning...
Personne ne tire sans sommation.
Nobody shoots without warning.
- C'était un tir de sommation.
- I shouted a warning.
Il a fait les sommations.
He gave a warning.
Une seule sommation.
One warning shot.
Drôles de sommations!
What a warning?
сущ.
Effectuez une sommation en exigeant qu'ils s'identifient.
Send hostile challenge and ID. And put your reply up on the speakers.
Ils n'ont pas répondu à notre sommation, seulement...
No answer to our challenge, only a glimpse of...
Elle ne répond pas à nos sommations radio, capitaine.
She's not answering our radio challenges, skipper.
Il est probablement là pour la simulation, mon capitaine, mais il refuse de répondre à nos sommations radio.
She's probably here for the war games, skipper, but she refuses to answer our radio challenges.
Les troupes que vous envoyez doivent faire une sommation à 100 m et tirer sur quiconque s'approche à moins de 50 m.
The troops you send in must put up a challenge at 100 yards and shoot anyone who comes closer than 50 yards.
Menant un troupeau de bétail... à la Nouvelle-Orléans au mépris de la loi, "a reçu sommation d'une troupe de cavalerie confédérée."
While driving a herd of cattle... to New Orleans, in defiance of the law... was challenged by a troop of Confederate Cavalry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test