Перевод для "solidement ancré" на английский
Solidement ancré
Примеры перевода
Il existait un large consensus sur l'idée que la question de la migration devait être solidement ancrée au sein de l'ONU, par le biais de la prise en compte des migrants et des migrations dans le programme de développement pour l'après2015.
There was a broad consensus that the issue of migration should be firmly anchored within the United Nations through the inclusion of migrants and migration in the post-2015 development agenda.
2. Pour toutes ces raisons, les droits de l'homme sont solidement ancrés dans notre Constitution et notre législation, et ils sont garantis au niveau national par de nombreuses institutions indépendantes.
2. For all these reasons, human rights are firmly anchored in our constitution and other legislation, and they are guaranteed at national level by many independent institutions.
Le principe du non-refoulement est en outre solidement ancré dans l'article 33 de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et son protocole de 1967.
The non-refoulement principle is also firmly anchored in article 33 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol.
La démarginalisation des pauvres par le droit doit être solidement ancrée dans la situation réelle des pauvres et des exclus.
65. Legal empowerment must be firmly anchored in the realities of poverty and exclusion.
a) Il n'existe pas encore de modèle de gouvernance et d'administration publique universellement accepté qui soit solidement ancré dans les principes de gestion participative;
(a) There is as yet no universally accepted model of governance and public administration that is firmly anchored on bottom-up principles;
La tolérance, la solidarité et la fraternité sont des valeurs solidement ancrées dans sa culture, et une série de mesures et de réglementations a été adoptée pour consolider les droits de tous sans discrimination.
Tolerance, solidarity and fraternity were values firmly anchored in its culture, and a series of measures and regulations had been adopted to consolidate the rights of all without discrimination.
La Malaisie souhaite aussi que le Groupe de travail continue à mener ses délibérations en s'abstenant de toute polémique et fasse en sorte que le résultat final soit solidement ancré dans la réalité.
He further hoped that the group would continue to avoid polemic in its discussions and would take care that the outcome of its work was firmly anchored in reality.
Cette moindre représentation des femmes dans ces domaines, par ailleurs particulièrement porteurs, est le reflet d'une domination masculine toujours présente et de stéréotypes solidement ancrés dans l'imaginaire collectif.
The underrepresentation of women in these fields, which are experiencing strong growth, reflects the persistence of male domination and stereotypes firmly anchored in the collective imagination.
Ils se sont accordés à dire que la question des migrants, des migrations et de leur gouvernance à l'échelle mondiale devrait être solidement ancrée dans le programme d'action de l'ONU et dans les programmes de travail des organismes des Nations Unies.
There was wide consensus that migrants and migration, and the global governance thereof, should be firmly anchored in the United Nations agenda and in the work programmes of United Nations entities.
Il s'est intéressé à la dimension humaine de la crise économique mondiale et a offert une tribune aux organisations de la société civile pour exprimer leurs préoccupations et proposer des idées solidement ancrées dans les réalités locales.
The symposium highlighted the "human face" of the global economic crisis, and provided a platform for civil society organizations to voice their concerns and offer ideas firmly anchored in grassroots realities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test