Перевод для "soit courant" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
d) Courants forts ou courants traversiers
(d) Fast water currents and/or cross currents
11. Courant de charge: courant continu/courant alternatif (nombre de phases/fréquence) l/:
11. Charging current: direct current/ alternating current (number of phases / frequency / l/:
Actifs courants : passifs courants
Current assets: current liabilities
Remboursement des emprunts - courants et non courants
Repayment of borrowings -- current and non-current
g) Courants forts ou courants transversaux ;
(g) Fast water currents and/or cross currents;
Prêts - courants et non courants
Issuance of loans receivable -- current and non-current
Produits des emprunts - courants et non courants
Proceeds from borrowings -- current and non-current
de garantir que les conducteurs soient au courant des règles locales,
- ensure that boatmasters are aware of the local rules,
Dans la deuxième phrase, remplacer "doit être mis au courant" par "doit être au courant".
In the second sentence, replace "the personnel shall be made aware" with "the personnel shall be aware".
Nous ne sommes au courant d'aucune autre plainte.
We are not aware of any other specific complaints.
L'Administration est au courant de ces tâches.
Management is aware of these tasks.
L’Algérie est parfaitement au courant de ces faits.
Algeria was well aware of that.
2.1 Êtesvous au courant de l'une ou l'autre des situations ciaprès:
Are you aware of any of the following:
Les autres parties aux pourparlers sont au courant de cela.
The other parties in the Talks are well aware of that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test