Примеры перевода
сущ.
сущ.
сущ.
Once, ours, léopard ou chat, ou sanglier aux rudes soies, ce que le jour à tes yeux offrira, ton amoureux il deviendra.
Be it ounce, or cat, or bear, pard, or boar with bristled hair in thy eye that doth appear when thou waks't, it is thy dear.
Recouvrez généreusement de pâte les soies stériles.
Now put general amount of paste on the sterile bristles.
Pour étudier ces insectes, et afin de ne perdre ni poils, écailles, soies ou autres caractéristiques qui permettent de les différencier, elles sont capturées dans des flacons spéciaux.
In order to be studied, and without losing hair, flakes, bristles and other features that allow them to be identified, they are kepts in special jars.
Les pattes des mouches sont munies de poils, ongles, soies, épines et écailles qui contribuent admirablement au transport mécanique des microbes et autres germes de maladies.
Fly legs are made of hair, claws, bristles, spines and flakes that work as an outstanding conveyor of germs, microorganisms and diseases.
Juste des soies enduites dans une bactérie en décongélation que j'ai cultivé moi-même.
Just bristles coated in an ice-melting bacteria I cultivated myself.
сущ.
Je t'ai amené un peu de soie pour que tu sois prêt pour le décollage, Buzz Aldrin.
Hey, brought you some Tang, so you'll be ready for liftoff, Buzz Aldrin.
Quand j'ai désassemblé le couteau, j'ai trouvé du sang sur la soie c'est la partie en acier sous le manche.
When I disassembled the knife, I found... blood on the tang, which is the steel area - under the handle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test