Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cependant, si nous voyons se profiler de grandes perspectives à l'horizon, les problèmes actuels persistent.
However, while we see the promise of great opportunities on the horizon, the challenges of the present endure.
En bref, si nous voyons des éléments intéressants dans chacun de ces efforts, il est cependant manifeste qu'une majorité ne se dégage ni pour l'un ni pour l'autre.
In short, while we see valuable elements in each of those efforts, it is clear that, as yet, there is no broad-based agreement.
Si nous voyons ou entendons de M. Linn, vous serez le premier à savoir, le sergent.
If we see or hear from Mr Linn, you'll be the first to know, Sergeant.
Et si nous voyons Tom, nous lui dirons que vous êtes passée.
And if we see Tom, we'll be sure to tell him you came by looking for him.
Si nous voyons ces gars dans la rue, nous prenons 'em.
If we see these guys on the street, we take 'em.
Et si nous voyons quelque chose nous ne voulons pas, on va vous payer une visite.
And if we see anything we don't like, we're gonna pay you a visit.
OK, si nous voyons différents types de cellules, ça veut dire que le tératome est bénin.
Okay, if we see different types of cells, it means the teratoma's likely benign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test