Перевод для "seulement la fin" на английский
Seulement la fin
  • only the end
Примеры перевода
only the end
Seules les fins de la non-prolifération horizontale se trouvent renforcées.
Only the ends of horizontally non-proliferation are reinforced.
Des progrès ont été réalisés à cet égard, mais seule la fin du conflit interne peut garantir le succès de ces efforts.
Progress has been made in this regard but only an end to the internal conflict can guarantee success.
La participation est non seulement une fin en soi mais aussi un moyen d'acquérir des compétences et de contribuer à la reconstruction de leur collectivité.
Participation is not only an end but also a means to build skills and contribute to their communities during reconstruction.
Agir pour non seulement mettre fin aux conflits actuels qui secouent l'Afrique mais aussi agir pour éviter à d'autres peuples des tragédies et des drames effroyables.
We must act not only to end the current conflicts battering Africa, but also to spare other peoples these horrendous tragedies.
L'éducation n'est pas seulement une fin en soi, c'est aussi un puissant moteur de changement en vue du développement durable.
7. Education was not only an end in itself, it was also a driving force for change aimed at sustainable development.
En conclusion, Mme Mukutu estime que l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels n'est pas seulement une fin en soi mais constitue l'un des fondements d'une société sans violence.
She concluded that the exercise of economic, social and cultural rights was not only an end in itself, but was also one of the foundations of a non-violent society.
Mais seule la fin du terrorisme et de l'incitation à la violence peuvent assurer la sécurité des civils israéliens et palestiniens.
However, only an end to terrorism and incitement could ensure the security of both Israeli and Palestinian civilians.
«Amis, le but c'est la paix; et pas seulement la fin de cette guerre : la fin du temps où éclatent des guerres.»
“Friends, our goal is peace — not only the end of this war, but the end of all wartime.”
Seule la fin de la violence et une solution politique permettront de rétablir une sécurité et une paix durables.
Only an end to violence and a political way forward can deliver enduring security and peace.
Seule la fin de l'occupation, dans le cadre d'un règlement global, peut mettre un terme à la violence.
Only the end of the occupation, within the framework of a comprehensive settlement, could put an end to the violence.
J'écoute cette chanson depuis trois jours, et c'est seulement la fin du premier couplet !
Oh, I've been listening to this song for three days, and it's only the end of the first verse!
Il y a seulement "la Fin" et c'est la fin
There's only "The End" and this is the end
C'est seulement la fin du monde.
It's only the end of the world.
Seule la fin de la fête est incomplète.
It's only the end of the party that's sketchy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test