Перевод для "seule partie" на английский
Seule partie
Примеры перевода
235. L'Irlande du Nord est la seule partie du territoire britannique qui partage une frontière terrestre avec un autre pays, l'Irlande.
235. Northern Ireland is the only part of the United Kingdom that has a land border with another country, ie the Republic of Ireland.
La Convention ne fait pas seulement partie des instruments cadres de l'État, elle est aussi d'une grande importance pour le travail des collectivités locales.
The convention is not only part of the Government's framework, but also important for the work at the local government level.
L'Afrique peut et doit cesser d'être la seule partie du monde à mériter les qualificatifs de «faiblement industrialisée et produisant des matières premières».
Africa can and must stop being the only part of the world deserving to be described as a weakly industrialized producer of commodities.
En attendant, la seule partie du projet d'article 2 qui puisse être proposée avec certitude dès maintenant se lirait comme suit :
121. Meanwhile, the only part of draft article 2 which can be suggested now without any doubt would be as follows:
La région du Moyen-Orient n'est pas la seule partie du monde où l'optimisme soit dilué par la crainte.
The Middle-East region is not the only part of the world where optimism is diluted by fear.
Ce membre de phrase était essentiel car le résumé à l'intention des décideurs était la seule partie du rapport qui avait été négociée quelque peu lors des consultations avec l'ensemble des parties prenantes.
That language was essential, he said, because the summary for decision makers was the only part of the report that had been negotiated to any extent in consultation with all stakeholders.
14. Rafah n'est pas la seule partie de Gaza qui a souffert des incursions des FDI.
14. Rafah is not the only part of Gaza to have suffered from IDF incursions.
L'Asie centrale est la seule partie de la région où la proportion des personnes âgées devrait rester inférieure à 15 % d'ici à 2050.
Central Asia is the only part of the region in which the proportion of older people is projected to remain below 15 per cent by 2050.
La seule partie du rapport sur le plan de campagne qui exige l'approbation des États Membres est le système de présentation des rapports détaillé dans la dernière partie, intitulée << Suivi >>.
The only part of the road map report that requires the endorsement of the Member States is the follow-up reporting system detailed in the last section, entitled "The road ahead".
L'Irlande du Nord est la seule partie du Royaume-Uni qui applique une politique restreignant les soins de santé primaires gratuits aux personnes remplissant des conditions de résidence.
Northern Ireland was the only part of the United Kingdom with a policy of restricting free primary medical care to persons who met a residence requirement.
C'est la seule partie.
That's the only part.
Tu fais seulement partie du plan.
You're only part of the plan.
C'était la seule partie que j'aimais bien.
That was the only part I liked.
C'est la seule partie du cours que j'aime.
This is the only part of the class I enjoy.
La lame n'est pas la seule partie de l'épée.
The blade isn't the only part of a sword.
L'ébauche est prête. C'est la seule partie.
The draft is ready, but that's the only part.
- Ça c'est la seule partie qui compte.
- Now, this is the only part that matters.
Celle de l'armée est la seule partie qui importe.
The Army part is the only part that matters.
La seule partie que je...
The only part that I...
Parce que t'es la seule partie que j'ai gardée à moi.
You're the only part I've kept of myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test