Перевод для "se réjouit" на английский
Примеры перевода
Cela nous réjouit et nous encourage.
We welcome this and are encouraged by it.
Elle se réjouit des progrès réalisés aux Bermudes.
It welcomed the progress made in Bermuda.
Mon pays se réjouit que ce pas décisif ait été franchi.
My country welcomes this decisive step.
Le Comité se réjouit de cette information.
The Committee welcomes this information.
Le Gouvernement du Burundi se réjouit de cette disposition d'esprit.
The Government of Burundi welcomes this attitude.
L'Albanie se réjouit de collaborer avec lui.
Albania welcomes cooperation with him.
Elle se réjouit donc du présent débat.
She therefore welcomed the current debate.
L'Islande s'en réjouit.
Iceland welcomes that development.
Le FNUAP se réjouit de cet examen.
UNFPA welcomes the review.
L'Ouganda, néanmoins, se réjouit de tout cela.
Uganda, however, welcomes all of this.
L'Union européenne se réjouit de ce que l'Afrique du Sud est officiellement entrée dans une ère nouvelle.
The European Union rejoices at the new era which South Africa has officially entered.
Il se réjouit avec nous, tel l'ange dans le jardin, et il nous dit «ne craignez point».
He rejoices with us, like the angel in the garden, and calls upon us to “be not afraid”.
La République argentine se réjouit avec les Nations Unies à l'occasion de l'admission de la Suisse comme nouveau Membre de l'Organisation.
The Argentine Republic rejoices with the United Nations at the entry of Switzerland as a new Member of the Organization.
La délégation chinoise se réjouit de tout progrès accompli dans les négociations relatives au traité d'interdiction complète des essais.
The Chinese delegation rejoices at any progress achieved in the CTBT negotiations.
En fait, en tant que Président en exercice de l'Association des États de la Caraïbe, la Grenade se réjouit de ces mesures.
Indeed, as the current Chairman of the Association of Caribbean States, Grenada rejoices in such action.
Il appuie sans réserve le processus de paix au Moyen-Orient et se réjouit des progrès qui ont pu être réalisés non sans difficulté.
We have wholeheartedly supported the Middle East Peace process and have rejoiced at its hard-won achievements.
Le monde se réjouit du retour de l'Afrique du Sud au sein de la famille des nations.
The world rejoices at the return of South Africa to the fold of the international community of nations.
31. L'OCI se réjouit de la conclusion d'un accord de paix définitif au SudSoudan, mais suit avec préoccupation l'évolution de la crise dans la région du Darfour.
31. OIC rejoiced at the conclusion of the final peace agreement in southern Sudan, but was very concerned about the crisis in the Darfur region.
Le monde se réjouit de ces libertés nouvellement établies mais ressent également une profonde répugnance devant les atrocités et les répressions d'une ampleur choquante.
The world finds itself rejoicing in newly established freedoms but also feeling deep revulsion over atrocities and repression of shocking magnitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test