Перевод для "se manifestent" на английский
Примеры перевода
Les atteintes de la disparate (Lymantria dispar) se manifestent plutôt vers la fin du printemps.
The damage by the gypsy moth (Lymantria dispar) occurs rather late in spring.
Ceuxci se manifestent même au niveau de la télévision d'État.
Excesses may occur even on State television.
Les sécheresses se manifestent tous les deux à trois ans.
Droughts occur every 2 to 3 years.
Ces effets antagonistes se manifestent tout particulièrement lorsque le changement est radical.
This antagonistic effect occurs especially when drastic changes are made.
Réaffirmant qu'il est nécessaire de combattre la discrimination et l'intolérance où qu'elles se manifestent, dans les milieux sportifs et ailleurs,
Reaffirming the need to combat discrimination and intolerance where they occur within and outside the sporting context,
Les paradigmes évoluent et des signes prometteurs se manifestent, bien que lentement.
The paradigm is shifting, and promising developments are occurring, albeit slowly.
Les pratiques discriminatoires et stigmatisantes se manifestent fréquemment dans la sphère privée.
Discriminatory and stigmatizing practices frequently occur in the private sphere.
Mais sans toi, mes pouvoirs ne se manifestent pas!
But without you, my powers Do not manifest themselves!
Waverly, 611... se manifestent tout simplement d'eux-même dans vos rêves via un parking imaginaire.
Waverly, 611... would simply manifest themselves in your dreams via this imaginary parking lot.
Ils se manifestent comme désincarné, intelligence mutuellement télépathique.
They manifest themselves as a disembodied, mutually telepathic intelligence.
Les signes avant-coureurs sont latents et se manifestent inopinément.
The warning signs are beneath, and they manifest themselves unexpectedly.
Les Taelons ne se manifestent pas, ils ne sont pas réellement présents.
Taelons don't manifest themselves to each other they're not present to one another.
Les esprits se manifestent à travers l'énergie.
Entities manifest themselves through energy.
Oui, bon, elle pense que j'ai "des pulsions refoulées dans la tête qui occasionnelement se manifestent par un sursaut de violence aigüe."
Yeah, well, she thinks I have "unresolved issues, which occasionally manifest themselves in potentially violent ways. "
Ils se manifestent dans la pression artérielle, dans la proportion de corpuscules sanguins, dans l'activité des nerfs et des glandes.
Changes which manifest themselves in the blood pressure in the ratio of the blood corpuscles in the heightened activity of the nerves and the glands.
Les ovnis se manifestent aux gens.
UFOs are manifesting themselves to people.
Des sentiments enfouis pendant si longtemps qu'ils se manifestent comme une force malveillante.
Feelings kept locked away so long that they manifest themselves as a malevolent force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test