Перевод для "se jeter dans" на английский
Se jeter dans
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Les tirs des forces de l'ennemi israélien ont fait huit morts et 112 blessés parmi les manifestants : 57 personnes ont été blessées par balles et les autres par jets de pierre ou ont été piétinées dans la bousculade qui a suivi tandis qu'elles s'enfuyaient.
Of the injuries, 57 were a direct result of the shots fired, while others were caused by rock fragments and the stampede and falls that ensued when the demonstrators fled the Israeli enemy fire.
1. Il est interdit de jeter, de verser ou de laisser tomber ou s'écouler dans la voie navigable des objets ou substances de nature à faire naître une entrave ou un danger pour la navigation ou pour les autres usagers de la voie d'eau.
1. It is forbidden to throw, pour or allow to fall or flow into a waterway any objects or substances likely to cause an obstruction or danger to navigation or to other users of the waterway.
8. Au bout du compte, pour toute organisation le seul moyen véritable de mettre en route une analyse d'utilisabilité est de se jeter à l'eau après avoir pris une profonde inspiration et en escomptant que tout finira par se mettre en place.
8. Ultimately, the only real way to begin usability analysis in an organization is to take a deep breath and simply start, trusting that the details will fall into place over time.
Selon l'État partie, les allégations de l'auteur visent en fait à jeter le doute sur la validité des preuves de sa culpabilité, mais la question n'est pas du ressort du Comité.
According to the State party, the author's allegations tend in fact to challenge the evidence of his guilt; this issue, however, falls outside of the jurisdiction of the Committee.
C'est pour moi une source de grande satisfaction, trente ans plus tard, qu'il échoie à l'Algérie de marquer sa présence au moment où la Conférence prend un nouvel élan, tout aussi prometteur, pour jeter les bases d'un consensus international pour un monde plus sûr.
It is for me a source of great satisfaction, some 30 years later, that it should fall to Algeria to mark its presence at a time when the Conference is taking a new and promising step forward towards the laying the foundation for an international consensus and a safer world.
474. En raison de ces facteurs, lorsque la direction du pays a proclamé une politique visant à jeter les bases d'un État démocratique, laïque, reposant sur le respect du droit et sur un programme de réformes du marché, l'économie connaissait une stagnation profonde, assortie d'une inflation croissante et d'une chute brutale du niveau de vie.
As a result of these factors, when the country's leadership proclaimed a policy focused on laying the foundations of a democratic, secular State based on the rule of law and a programme of market reforms, the economy was in a state of deep stagnation accompanied by rising inflation and a steep fall in standards of living.
Mlle Samah (Algérie) dit que depuis la création du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, il y aura 50 ans le 14 décembre 2000, d'autres situations sont apparues un peu partout dans le monde dont les causes, aussi multiples que complexes, continuent de jeter des millions d'êtres humains sur le chemin de l'exil.
41. Ms. Samah (Algeria) said that, since the creation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the fiftieth anniversary of which would fall on 14 December 2000, other situations had arisen throughout the world, the varied and complex causes of which continued to throw millions of human beings into exile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test