Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le producteur de biens sans usine ne se contente pas d'acheter et de vendre.
The FGP does more than simply buying and selling.
Il ne faut pas se contenter de construire plus de prisons.
It was not sufficient simply to build more prisons.
Il ne faut pas toutefois se contenter de parler de libéralisation des échanges.
However, it is not enough to simply speak of trade liberalization.
L'équipe s'est contentée de regarder par les fenêtres et les ouvertures.
Consequently, the team simply looked through the windows and openings.
L'Azerbaïdjan ne se contente pas de déformer la vérité.
Azerbaijan does not stop at simply distorting the truth.
Se contenter d'adapter les lois du système traditionnel ne fonctionnera pas.
Simply adapting traditional system laws to MSMEs will not work.
C'est vrai mais se contenter d'attendre le changement n'est pas satisfaisant.
That was true, but simply waiting for change to occur was not satisfactory.
En bref, nous ne devons pas nous contenter d'espérer passivement.
In short, we must do more than simply hope.
La communauté internationale ne peut se contenter d'un simple succès politique.
The international community cannot be satisfied with political success alone.
Nous ne pourrons même nous contenter de visionnaires qui ne sont enflammés que par la foi.
We will not even be satisfied with visionaries who are merely fired by faith.
Nous ne pouvons nous contenter de bonnes intentions.
We cannot be satisfied just with good intentions.
L'Administration américaine ne s'est pas contentée de son agression militaire contre l'Iraq.
The United States Administration was not satisfied with its military aggression against Iraq.
Nous ne pouvons pas nous contenter de ce qui a été accompli jusqu'à maintenant.
We cannot be satisfied with what has been achieved so far.
Mais nous ne pouvons nous contenter de ce qui a été réalisé à ce jour.
But we cannot remain satisfied with what has been achieved so far.
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été réalisé jusqu'à présent.
We cannot remain satisfied with what has been achieved up to now.
Par conséquent, le tribunal ne saurait se contenter de l'intention d'infliger des souffrances.
Thus, it would not suffice for a court to be satisfied only that there was an intention to inflict pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test