Перевод для "sans montrer" на английский
Sans montrer
Примеры перевода
Pensez-vous que je sois comme le roi d'Égypte qui ne donne jamais un festin sans montrer un cadavre à ses hôtes ?
Do you think I'm like the King of Egypt, who never holds a banquet without showing a corpse to his guests?
Sans montrer nos couleurs ?
- And without showing her colors? - Indeed, ma'am.
S'il se passait ça dans la tête assez souvent... il aurait pu dire que c'était arrivé sans montrer de signes de duplicité.
If he played it out in his head enough... he could've said it really happened without showing any signs of deception.
Et les spectateurs, assis dans le noir, ils te critiquent sans montrer leur visage.
And spectators, sitting in the dark, they criticize you without showing their face.
Personne ne peut entrer sans montrer ses papiers à l'entrée.
Nobody can get in here without showing their I.D.At the gate.
J'ai répondu "Merci à toi", sans montrer mon intérêt.
I answered "Thank you", without showing my interest.
Le Klingon qui tue sans montrer son visage n'a pas d'honneur.
A Klingon who kills without showing his face has no honour.
Elle le fit sans montrer ses larmes... sans montrer a sa mere ou a son petit frere... qu'elle etait triste... sans montrer autre chose... comme c'etait de coutume entre eux.
She'd done it without showing her tears... without showing her mother or her little brother... that she was sad... without showing anything... as was the custom between them.
On ne peut pas faire une vente sans montrer la marchandise.
You can't make a sale without showing the goods.
Vous ne pouvez pas débarquer sans montrer un passeport.
You fellows can't get off the boat without showing passports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test