Перевод для "saleté" на английский
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Il y avait des rats, des insectes et de la saleté.
In the isolator there were rats, insects and dirt.
*Souillures: saleté, terre ou poudre adhérée ou incrustée.
*Staining: Adhering or embedded dirt, earth or powder.
pratiquement exempt de saleté ou d'autres matières étrangères visibles et adhérantes.
practically free from plainly visible adhering dirt or other foreign material.
L'amande est pratiquement exempte de saleté ou autre matière étrangère, ou encore la saleté ou d'autres matières ou corps étrangers ne modifient pas plus que sensiblement l'aspect général du lot
Clean: Kernel is practically free from dirt or other foreign material, or the general appearance of the lot is not more than appreciably affected by dirt or other foreign or extraneous substance.
— Orientation du projecteur — Evaluation de la couche de saleté
- Headlamp aim - Assessment of dirt covering
La noix est pratiquement exempte de saleté ou autre matière étrangère, ou encore la saleté ou d'autres matières ou corps étrangers ne modifient pas plus que sensiblement l'aspect général du lot.
Kernel is practically free from dirt or other foreign material, or the general appearance of the lot is not more than appreciably affected by dirt or other foreign or extraneous substance.
Les ordures et les saletés recouvrent ce qui était auparavant un agréable espace vert.
It is full of garbage and dirt, but before, it was green and nice.
сущ.
Selon ses propres termes: <<La première conséquence est le manque de lits, qui fait que certains prisonniers doivent dormir par terre sur un sol trempé, des toilettes en trop petit nombre pour toutes ces personnes, d'une saleté repoussante et nauséabondes, avec les conséquences que cela suppose pour la santé des détenus et leur qualité de vie.>>.
According to the Attorney for Human Rights, "the immediate consequence is the lack of beds, which obliges some inmates to sleep on the wet floor, and the insufficient number of toilets, which are constantly foul-smelling and full of filth, clearly endangering the health of inmates and degrading their quality of life".
La prison de Buluwo, où se trouvaient Ngoma, Masasu et Olengankoy, est illégale, et a été qualifiée d'"antichambre de la mort" en raison de sa saleté répugnante, de la mauvaise qualité de l'alimentation et de l'interdiction faite aux détenus de sortir des cellules d'isolement, sauf pour aller aux toilettes.
The Buluwo prison, where Ngoma, Masasu and Olengankoy were held, is not a legally authorized establishment and has been described as “the antechamber of death” because of its filth and bad food and because prisoners are permitted to leave the isolation cells only to use the toilet.
a) L'existence de conditions inhumaines et dégradantes (privations, inactivité des résidents, manque d'intimité, saleté, partage des vêtements, manque d'hygiène personnelle, pas de traitements autres que des psychotropes administrés sans aucune surveillance spécialisée, équipes ne comptant aucun psychiatre, enfermement);
(a) Inhuman and degrading conditions (deprivation, users' inactivity, no privacy, filth, shared clothing, no personal hygiene, the only form of treatment are psychotropic medications which are administered without any professional control, work teams without a psychiatrist, locking up of users);
89. Le demandeur souligne qu'un tel comportement constitue une violation des droits fondamentaux des AfroColombiens; il s'enracine dans l'inconscient collectif d'une société intolérante, qui associe l'homme noir à la laideur, la saleté, l'ignorance, la stupidité, le mal, la servilité, la sorcellerie et le diable.
89. The plaintiff asserts that such behaviour constitutes a violation of the fundamental rights of AfroColombians; it is rooted in the collective subconscious of an intolerant society, which associates black people with ugliness, filth, ignorance, stupidity, evil, servility, witchcraft and the devil.
Dans son recours, le Procureur du Parquet indiquait que la prison avait une capacité d'accueil de 50 personnes mais que 104 détenus y étaient incarcérés lors de sa première inspection et 109 lors de la seconde; l'établissement disposait d'un budget pour l'alimentation de 8,30 lempiras par jour et par détenu, le défaut d'étanchéité faisait que certaines cellules étaient inondées, ce qui n'empêchait pas que comme il n'y avait pas suffisamment de lits, beaucoup de détenus dormaient par terre <<sur un sol trempé; il n'y avait pas assez de toilettes pour le grand nombre de détenus, elles étaient dans un état de saleté repoussante et nauséabondes, avec les conséquences que cela suppose pour la santé des détenus>>; <<l'entassement constitue un risque permanent pour la sécurité individuelle et collective des détenus, du fait qu'hommes et femmes, membres de bandes rivales, malades mentaux, prévenus et condamnés, ne sont pas séparés et partagent la même cellule>>; l'absence de sécurité et la démission des autorités avaient abouti à un incident violent, le 27 octobre 2005, dans lequel un détenu avait trouvé la mort.
The Attorney for Human Rights noted, inter alia, that the jail had 50 places, but that at the time of the first inspection there were 104 inmates and at the time of the second, 109; the budget allocation for food was 8.30 lempiras a day per inmate; some cells were prone to flooding from water leaks, yet because there were not enough beds many inmates slept on the wet floor; the toilets were constantly foul-smelling and full of filth because there were not enough for the large number of inmates, which constitutes a hazard to their health; overcrowding is a serious risk to the individual and collective safety of the prisoners, with men and women, members of rival gangs, prisoners with mental illnesses, and convicted prisoners and prisoners awaiting trial sharing the same cells; and the lack of security and the absence of authority had led to a violent incident on 27 October 2005, in which an inmate lost his life.
сущ.
Pour effacer des années de suie et de saleté.
- No! Clean away the years of soot, grime, paint-overs.
Pour te regarder te battre contre la graisse et la saleté ?
And watch you do battle with grease and grime?
Il y a de la saleté sous les robinets, c'est très dégoûtant.
You have grime under the taps, that's very nasty.
Vous nous sauverez du poison, mais nous empoisonnerez de saleté.
You would save us from poison, but poison us with grime.
Non, vous ne pouvez pas lavez une année de saleté tout seul.
No. You cannot wash off a year's worth of grime all by yourself.
сущ.
Ils vivent dans la saleté, et tombent souvent malades.
They live in a dirty environment where they often get sick.
En outre, le nombre élevé de personnes détenues dans cette institution, conjugué à la vétusté, à la saleté et au mauvais entretien du bâtiment, font que les détenus vivent dans des conditions inhumaines et sont gérés d'une façon pas moins inhumaine.
Moreover, the large number of prisoners in this facility, together with its age and the dirtiness and lack of maintenance all help to create inhuman living conditions and an approach to the management of inmates that is no less inhuman.
M. Rantisi se plaignait de la saleté de sa cellule et du fait qu'il était traité au mépris des normes minimales.
Dr. Rantisi complained that his cell was very dirty and that his basic needs were not fulfilled.
Les points négatifs évoqués tenaient à la cherté du coût de la vie, à l'imprévisibilité des conditions météorologiques, à la saleté des villes mentionné par certains et à l'isolement et au désarroi vécus par d'autres.
Negative issues mentioned included the fact that Ireland was found to be expensive, the weather was unpredictable, the cities were thought to be dirty by some and the fact that some had experienced isolation and helplessness.
Quand nous sommes arrivés à 100 kilomètres de Kisangani, les ex-FAZ les contingents zaïrois chargés de la sécurité au camp des réfugiés ils ont dit aux ex-officiers rwandais que les réfugiés ne peuvent pas passer dans la ville de Kisangani (pour ne pas mettre de la salette en ville).
At a distance of 100 kilometres from Kisangani, the ex-FAZ in charge of security at the refugee camp told the ex-FAR that the refugees were not to be allowed into the city because they were too dirty.
Il fait état du surpeuplement carcéral, de la saleté, des maladies contagieuses et du manque de soins.
He refers to the prison crowding, the dirty conditions, the contagious diseases and the lack of medical care.
Les enfants sont plus vulnérables face aux maladies liées au manque d'eau, à la saleté de l'eau et à l'absence de services d'assainissement.
Children are most vulnerable to the diseases that result from a lack of water, dirty water and poor sanitation.
Ceux avec qui la délégation s'est entretenue se sont plaints des moustiques et de la saleté des cellules.
The persons interviewed by the delegation complained of the mosquitoes and the fact that the cells were dirty.
36. Dans la conscience collective des Colombiens créoles ou blancs, persistent de nombreux préjugés et stéréotypes racistes qui contribuent à associer le Noir avec la laideur, l’ignorance, la saleté, le mal, la servilité, la sorcellerie et le diable.
36. Many racist prejudices and stereotypes persist in the collective conscience of Creole and white Colombians, associating black people with ugliness, ignorance, dirtiness, evil, servility, witchcraft and the devil.
сущ.
- Avec toutes les saletés toxiques qu'ils étendent sur les champs.
With all the toxic muck they spread in the fields...
Parfait, maintenant retirons cette saleté de nos mains.
Alright, lets go and get this muck off our hands.
сущ.
сущ.
Lukic a également aidé à conduire plusieurs adolescentes dans l'établissement de Visegrad, où elles ont été isolées; les mères qui dénonçaient ces crimes au soi-disant secrétariat serbe des affaires intérieures se vont vu répondre par les chetniks que "les Turcs font aussi des saletés aux petits Serbes".
Lukić also took part in bringing a number of teenage girls to the Višegrad Bath, where they were raped, while the mothers who reported these crimes to the so-called Serbian Secretariat of Internal Affairs were told by the Chetniks that "the Turks also do nasty things to Serbian kids".
сущ.
J'apprécie qu'une telle saleté convienne à votre vision d'un monde avec les deux pieds sur terre.
I appreciate such hateful grubbiness may accord with your "four legs good" view of the world.
сущ.
Bruce, c'est terriblement compliqué pour moi en ce moment avec cette saleté d'affaire de meurtre.
Bruce, things are bloody difficult for me at the moment with this murder case nuisance.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test