Перевод для "rythme ralenti" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Les négociations sur les dispositions postréférendaires ont progressé tout au long de la période à l'examen, encore qu'à un rythme ralenti en raison de la tenue du référendum.
9. The negotiations on the post-Comprehensive Peace Agreement arrangements progressed throughout the reporting period, albeit at a slow pace owing to the holding of the referendum.
La formation des premier et deuxième groupes d'agents (76 et 67 respectivement) qui seront affectés au Groupe d'intervention d'urgence se poursuit, encore qu'à un rythme ralenti, du fait de déficits de financement et de retards dans l'arrivée de matériel, notamment d'armes, de munitions et d'uniformes.
31. The training of the first and second batches, of 76 and 67 officers respectively, for the Emergency Response Unit is ongoing, albeit at a slow pace, because of funding gaps and delays in the arrival of equipment, including weapons, ammunition and uniforms.
La décision de reporter l'équité salariale était << proportionnelle à son objectif >> et cette mesure était conçue de manière à ne porter qu'une atteinte minimale à des droits dans les circonstances (la mise en œuvre d'un programme d'équité salariale se poursuivait, quoiqu'à un rythme ralenti).
Deferring pay equity was "proportional to its objective" and tailored to minimally impair rights in the context of the problem (a pay equity program continued to be implemented albeit at a much slower pace).
Au niveau international, la négociation et la conclusion d'accords internationaux d'investissement se poursuivaient à un rythme ralenti, avec une tendance à l'élaboration d'accords régionaux d'investissement et à une prise en compte croissante des questions de développement durable.
At the international level, the negotiation and conclusion of international investment agreements continued at a slower pace, and there was a shift towards regional investment treaty making. This was accompanied by a growing attention towards sustainable development considerations.
Ainsi, la reprise, qui avait commencé en 1991, alors que la croissance était de 3,5 %, s'est poursuivie, mais à un rythme ralenti.
Thus the recovery which had begun last year when growth was 3.5 per cent continued, albeit at a slower pace.
Le recrutement et le déploiement des effectifs militaires et du personnel civil se poursuivent, mais à un rythme ralenti depuis la déclaration de juillet 2008 par laquelle le Darfour a été désigné zone de sécurité de phase IV. On estime qu'en élargissant la présence de l'ONU dans la zone de la mission, la paix et la sécurité seront renforcées et qu'on pourra envisager de passer à une autre phase du plan de sécurité.
Efforts to recruit and deploy military and civilian personnel were continuing, albeit at a slower pace, following the declaration in July 2008 of security phase IV, as it was felt that an increased United Nations presence in the mission area would enhance security and stability and potentially allow the security phase to be downgraded.
Chiffre inférieur aux prévisions en raison du rythme ralenti des travaux dans les sections les plus dangereuses de la zone tampon
The lower output was attributable to the slower pace of work in the most dangerous sections in the buffer zone
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test