Перевод для "revers" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
À cause de cette maladie, nous avons connu un revers de fortune ces dernières années.
This disease has indeed reversed our fortunes over the years.
Elle en est son revers circonscrit dans le cadre géographique du djihad.
It is, if you will, the reverse side of Jihad, circumscribed within its geographic framework.
Des revers inattendus pourront briser nos élans.
Unanticipated setbacks may reverse our momentum.
Ce sont des investissements cruciaux pour préserver les acquis de développement et éviter de futurs revers.
These investments are essential to retaining the gains of development and avoiding reversals in the future.
Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.
We should not resign ourselves to these reversals, nor should we accept living with them.
Il a infligé le plus grand revers dans l'histoire du développement humain.
It has inflicted the single greatest reversal in the history of human development.
Le chômage et la pauvreté, dont les niveaux étaient encore élevés, ont été aggravés par ces revers économiques.
The still-high levels of unemployment and poverty were aggravated by the economic reversal.
Le processus de paix a connu des revers au cours du troisième programme de pays.
Reversals in the peace process occurred during the third country programme.
A. Acquis et revers
A. Gains and reverses
L'Afrique ne peut se permettre un tel revers économique.
Africa cannot afford such an economic reversal.
Le revers de son coup droit était faible.
Her reverse forehand was lousy...
[Parler dans le revers]
[Speaking in reverse]
Mettez-le dans le revers.
Put it in reverse.
Revers financier récent.
Recent financial reversal.
Tout le monde a des revers.
Well, everybody has reversals.
J'ai essuyé des revers.
I had my reverses.
Quel revers dramatique :
What a dramatic reversal.
J'ai eu... des revers.
There's been some reversals.
Puis j'ai eu quelques revers.
But I had some reversals.
Et à présent, le revers de fortune.
And now, a reversal of fortune.
сущ.
Mais ce vote ne marque pas un revers.
42. However, the vote was not a setback.
Elle représente cependant un revers de taille.
However, it is a major setback.
Revers subis par le processus de Doha
Setback to the Doha process
B. Revers pour la restructuration de la dette
B. Setback for debt restructuring
Nous avons également accusé de nombreux revers.
And we have suffered many setbacks.
Les revers sont bien sûr fréquents.
Setbacks occur frequently.
Il faut en effet s'attendre à des revers.
Setbacks should indeed be expected.
Mais ils ont essuyé plusieurs revers.
But they suffered repeated setbacks.
E. Revers subis par le processus de Doha
E. Setback to the Doha process
Ces revers ne doivent pas nous décourager.
Those setbacks should not discourage us.
C'est un revers.
It's a setback.
C'est un revers, oui...
It's a setback, yes...
Un petit revers?
A little setback?
Quelques petits revers.
A few little setbacks?
Avait ses revers.
- Had its setbacks.
Un autre revers.
There's another setback.
C'est un petit revers.
It's a minor setback.
сущ.
Malgré ces revers, le HCR continue à faire des préparatifs de rapatriement à plus vaste échelle dans les mois à venir.
Despite these set-backs, UNHCR continues to prepare for larger-scale repatriation in the months ahead.
Les opérations de maintien de la paix ont cependant donné des résultats mitigés de succès et de revers.
Peace-keeping operations have a mixed record of successes and some set-backs.
Une analyse plus fine des succès et des revers devrait faire ressortir les points forts et les points faibles.
A closer scrutiny of successes and set-backs should suggest what works and what does not.
L'initiative de l'éradication mondiale de la poliomyélite avait enregistré des progrès en Asie, mais avait subi des revers en Afrique.
The Global Polio Eradication Initiative had seen progress in Asia but there had been set-backs in Africa.
En ce qui concerne l'Angola, le rejet des résultats de l'élection de l'année dernière par M. Savimbi constitue un sérieux revers.
With regard to Angola, Mr. Savimbi's rejection of last year's election results was a major set-back.
Pour les communautés et les nations, la croissance et le développement doivent être poursuivis malgré les pertes et les revers.
For communities and nations, growth and development must be pursued despite losses and set-backs.
Cela a aussi entraîné des revers dans la lutte contre la faim et dans la création d'emplois décents.
This set back the fight against hunger and the creation of decent jobs.
Bien entendu, nous avons connu des échecs et des revers.
Of course there have been failures and set-backs.
Malgré de récents revers, nous espérons que ce moratoire sera respecté.
In spite of the recent set-backs, we hope that this moratorium will hold.
Utilise ton revers !
Use the back!
Prenons-le à revers.
Get him around back.
Arrière! Arrêtez de rêver!
Get back to your senses!
Je rev¡ens.
I'll be right back.
Nous sommes à revers.
We're at the back.
Prenez-le à revers !
Around the back!
Fais-moi rêver poupée.
Back it on up, sister.
Que signifie ce revers?
What was that back there?
Comment est ton revers ?
How's your back hand?
C'est beau de rêver.
Kid not back?
сущ.
Ces revers te plaisent ?
Are we happy with these lapels?
Ces revers, la coupe ajustée...
Those lapels, that tapering.
- Oui, les Retourneurs de Revers.
- The, uh, lapel-pullers.
Vise ces revers, hein ?
Check those lapels, huh?
- Au revers de sa veste.
- Inside the lapel of his jacket.
- On vérifie le revers.
- Let's check the lapel line.
Epaulettes et revers.
Uh, shoulders and lapels.
Mes revers sont fins.
My lapels are thin.
- Parfaits pour mettre à un revers.
Terrific for a lapel flower.
Sur le revers.
On your lapel.
сущ.
Pas de revers, Holmes !
No backhand, Holmes!
- Mon revers s'est amélioré.
- My backhand's improved.
T'as un bon revers ?
How's the backhand?
Alors, et ce revers?
How's the backhand coming ?
Beau revers, non?
Nice backhand, right?
Mais ton revers, génial !
But your backhand, wow!
Et pour le revers ?
What's with the backhand?
- Voyons votre revers!
- Let's see your backhand!
Le service revers de Hyun!
Hyun's backhand serve!
сущ.
Revers ou pas ?
French cuff or no?
Pas un seul revers !
Not one cuff.
J'ai dit sans revers.
Look, no cuff.
Sauf le revers.
Except for the cuff.
Très chics les revers.
- pretty fancy cuffs.
Pas de revers !
You see? No cuffs.
Sans revers, Francesco.
No cuff, Francesco.
Revers en plumes roses.
Pink feather cuffs.
Revers de 5 cm.
- Two-inch cuffs.
сущ.
Même si les indicateurs de croissance sont bons, leurs entreprises peuvent, à long terme, risquer la stagnation ou même des revers.
Although growth indicators are good, in the long term their businesses may face the risk of stagnation or even failure.
Celle-ci connaît actuellement le même destin parsemé d'échecs et de revers parce qu'elle n'a pas su tirer les enseignements du passé.
That Court now faces the same destiny of failure and loss because it has not learned the lessons of the past.
Maintenant je ne fais que rêver de lui.
Now I can't get his stupid face out of my dreams
Du lin avec un revers bleu... patriote.
Linen with patriot blue... - Crane? - ...facing.
J'ai fait mettre des revers en soie.
I had the new silk facings put on.
Arrête de rêver.
- Just get that moony look off your face.
Fous moi une gifle pour que je réalise, je crois rêver.
Bitch-slap me all over my whole, entire face.
Tu es encore en train de rêver ?
What's that dream on your face?
Revers au moral.
facing the morals.
сущ.
Non, nous sommes trop occupés à contrôler nos émotions pour jamais rêver d'infinies possibilités.
No we're too busy keeping our emotions in check... to ever dream of infinite possibilities.
Quand vous aurez fini de rêver, vous penserez à mon chèque ?
Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000.
Suite aux récentes défaillances, on a demandé à l'AQ de vérifier la mise à jour ratée qui intégrait les rêveries.
Following the recent reports of host malfunction, weaskedQA to check the last abortive update, which featured the reveries,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test