Перевод для "restes" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
15. L'eutrophisation reste un vaste problème, et devrait le rester.
15. Eutrophication remains, and will remain, a widespread problem.
сущ.
Il s'agit dans ce cas de <<restes explosifs de guerre>>, c'estàdire, non pas de systèmes d'armes particuliers, mais de tout ce qui reste sur le champ de bataille.
Here we are dealing with "explosive remnants of war", not particular weapons systems but the general detritus left over on the battlefield.
сущ.
Le reste de la ferraille utilisée dans la fabrication de ces trois engins se composait de bouts de métal, de batteries, de douilles et de munitions d’armes de petit calibre.
Other scrap for all three devices consisted of chunks of metal, batteries, cartridge cases and small arms ammunition.
Les restes ou chutes de production provenant de la même série peuvent en revanche être utilisés.
Production residues or scrap from the same manufacturing process may, however, be used.
En mars 1997, elles avaient vendu environ 1 500 tonnes de ferraille et les restes de 1 573 véhicules.
By March 1997, it had sold approximately 1,500 tons of scrap metal and the remnants of 1,573 vehicles.
Des restes, des restes de sardines, c'est tout ce qu'on a, de toute façon.
Scraps, sardine scraps... that's all we get, anyhow.
сущ.
Il ne reste qu'un maigre montant pour l'adaptation.
That leaves a meagre amount of resources for adaptation.
Leur relation avec ces accords analogues reste donc vague.
This leaves the relation of such parallel agreements unclear.
сущ.
La croissance est restée modérée en 2013 et elle devrait chuter davantage en 2014 avant de se redresser en 2015.
Growth moderated in 2013 and is expected to decline further in 2014, picking up in 2015.
L'activité a repris depuis, mais la croissance est restée négative pendant huit trimestres consécutifs, jusqu'au premier trimestre de 2003.
While things have picked up since, the economy had negative growth for eight consecutive quarters until the first quarter of 2003.
сущ.
J'ai trouvé les restes d'une carapace sous les ongles.
I found the remnants of an insect's skin under the fingernail scrapings.
Pourrais-tu rester en dehors du patio jusqu'à demain matin ?
Should I have your assistant scrape you off the patio tile tomorrow morning?
Les restes des os, les résultats d'analyse, les examens toxico...
Bone scrapings, lab results, tox screens...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test