Перевод для "rendu la décision" на английский
Rendu la décision
  • rendered the decision
  • made the decision
Примеры перевода
rendered the decision
D'autres tribunaux ont rendu des décisions similaires.
Other courts rendered similar decisions.
La Cour suprême a rendu sa décision le 30 novembre 2007.
The Supreme Court rendered its decision on 30 November 2007.
Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 16 décisions et ordonnances.
During the reporting period, the Chamber rendered 16 decisions and orders.
La Chambre d'appel a rendu une décision dans l'affaire Borovčanin.
53. The Appeals Chamber rendered one decision in the Borovčanin case.
Pendant le procès en renvoi, la Chambre a rendu 11 décisions et ordonnances.
During the retrial, the Chamber rendered 11 decisions and orders.
Durant la période considérée, la Chambre a rendu 30 décisions et ordonnances.
During the reporting period, the Chamber rendered 30 decisions and orders.
Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 21 décisions et ordonnances.
During the reporting period, the Chamber rendered 21 decisions and Orders.
Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 25 décisions et ordonnances.
During the reporting period, the Chamber rendered 25 decisions and orders.
La Commission du tracé de la frontière a rendu sa décision le 13 avril 2002.
The Boundary Commission rendered its decision on 13 April 2002.
Au cours de la période visée, la Chambre a rendu 37 décisions.
During the period under review, the Chamber rendered 37 decisions.
made the decision
Enfin, je souhaite exprimer notre profonde gratitude à l'Ambassadeur de la Suisse, M. Hofer, dont les efforts inlassables et le dévouement ont rendu cette décision possible.
Finally, I should like to express our deep gratitude to Ambassador Hofer of Switzerland, whose untiring efforts and commitment made this decision possible.
La demande a été rejetée et, étant donné la situation, la demande d'asile a été renvoyée pour être à nouveau examinée par le Conseil qui avait rendu sa décision dans cette affaire.
The request was denied, and against that background, the asylum application in question was remitted for renewed consideration by the Board that originally made the decision in the case.
Indiquer si le Gouvernement a rendu sa décision à propos des recours formés par M. Agiza et M. Alzery concernant la délivrance de permis de séjour.
Please indicate if the Government has made its decision on the appeals lodged by Mr. Agiza and Mr. Alzery regarding the residence permit issues.
À la fin de novembre, la Chambre avait enregistré 75 affaires et rendu 12 décisions de recevabilité.
By the end of November, the Human Rights Chamber had registered 75 cases and made 12 decisions on admissibility of applications.
Dans le cas de 10 demandes formées par les plaignants d'engager une action judiciaire contre la mairie, le tribunal a rendu la décision irrévocable de refuser d'y accéder.
In case of 10 requests to bring legal actions against the mayoralty put forward by the plaintiffs the courts made irrevocable decisions denying these requests.
Sur ces entrefaites, l’assassinat d’un sénateur de l’OPL, Jean-Yvon Toussaint, a rendu la décision irrévocable.
The subsequent assassination of one of its sitting senators, Jean-Yvon Toussaint, made its decision irrevocable.
Permettez-moi de saluer l'esprit de compromis et de conciliation dont chacun a fait preuve et qui a rendu cette décision possible.
Allow me to express my deep appreciation for the spirit of compromise and accommodation displayed by all, which has made this decision possible.
90. Les tribunaux ont rendu plusieurs décisions garantissant la règle <<Miranda>> relative à la notification des droits, applicable aux enquêtes de police.
90. The courts have made several decisions guaranteeing the so-called Miranda rule applicable to investigations by law enforcement authorities.
Enfin, la chambre d'appel doit être composée de juges différents de ceux qui ont rendu la décision attaquée.
The appeals chamber must be composed of judges other than those who had made the decision that was being reviewed.
À ce jour, la Chambre des Lords n'a pas rendu sa décision.
The House of Lords has to date not made a decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test