Перевод для "remplir le vide" на английский
Remplir le vide
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
fill the empty
10. Le transport de réservoirs de gaz partiellement remplis ou vides et non nettoyés est nécessaire en relation avec leur retraitement ou leur élimination écologique.
10. Partially filled or empty, uncleaned gas tanks have to be carried for the purposes of reprocessing or disposal in an environmentally friendly manner.
En remplissant le vide des autres.
Filling the empty space in others.
Nous pensons à remplir le vide avec notre propre famille.
We think about filling the emptiness with families of our own.
Qu'il allait remplir le vide que je ressentais en moi.
That he was gonna fill the emptiness that I felt inside.
C'est parce que nous avons été élevés avec l'idée que les richesses et l'égoïsme peuvent remplir le vide de nos âmes.
That's because we've been raised on this ignorant notion that riches and selfishness can fill the emptiness in our souls.
Mais je vois que tu as réussi à remplir le vide à l'intérieur.
I see you managed to fill the emptiness inside, though.
fill the void
- Remplir le vide dans ma poitrine.
- Fill the void in my chest.
Après une perte, tu remplis le vide par de la nourriture.
After loss, you fill the void with food.
Et parfois Dieu rempli le vide.
- No. - And God sometimes fills the void.
On a besoin de gens pour remplir le vide en Afghanistan.
We need people, any people, to fill the void in Afghanistan.
Rien ne peut remplir le vide de la solitude.
Nothing can fill the void of being alone.
Kyria partie, quelqu'un devait remplir le vide.
You know, with Kyria gone, someone had to fill the void.
Peut-�tre as-tu rempli le vide entre Dev et moi.
Maybe you shouldn't have filled the void between Dev and me...
Elle a aidé à remplir le vide laissé par notre mère.
She helped fill the void that was left by our mom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test