Перевод для "remplir le vide" на английский
- fill emptyness
- fill in the blank
- fill the empty
- fill the void
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
10. Le transport de réservoirs de gaz partiellement remplis ou vides et non nettoyés est nécessaire en relation avec leur retraitement ou leur élimination écologique.
10. Partially filled or empty, uncleaned gas tanks have to be carried for the purposes of reprocessing or disposal in an environmentally friendly manner.
Nous pensons à remplir le vide avec notre propre famille.
We think about filling the emptiness with families of our own.
Qu'il allait remplir le vide que je ressentais en moi.
That he was gonna fill the emptiness that I felt inside.
C'est parce que nous avons été élevés avec l'idée que les richesses et l'égoïsme peuvent remplir le vide de nos âmes.
That's because we've been raised on this ignorant notion that riches and selfishness can fill the emptiness in our souls.
Mais je vois que tu as réussi à remplir le vide à l'intérieur.
I see you managed to fill the emptiness inside, though.
On a besoin de gens pour remplir le vide en Afghanistan.
We need people, any people, to fill the void in Afghanistan.
Kyria partie, quelqu'un devait remplir le vide.
You know, with Kyria gone, someone had to fill the void.
Peut-�tre as-tu rempli le vide entre Dev et moi.
Maybe you shouldn't have filled the void between Dev and me...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test