Перевод для "regarde dans les yeux" на английский
Regarde dans les yeux
  • look in the eyes
  • look into the eyes
Примеры перевода
look in the eyes
Mais il n'a pas eu le temps de regarder dans les yeux les milliers d'enfants atteints de leucémie et de cancer de la thyroïde ou dans les yeux des médecins découragés et impuissants : nous n'avons aucune clinique spécialisée pour sauver les victimes.
But he simply did not have enough time to look into the eyes of the thousands of children suffering from leukaemia or thyroid cancer, or into the eyes of helpless physicians: we lack even one specialized clinic to save the victims.
Tout comme beaucoup ici, j'ai moi aussi regardé dans les yeux de jeunes mères atteintes du sida et condamnées - des mères qui craignent plus l'avenir incertain de leurs enfants que leur propre mort, qui est certaine.
As so many here have done, I, too, have looked into the eyes of young mothers terminally ill with AIDS - mothers who fear their children's uncertain future more than they fear their own certain death.
Mais après je me suis souvenue pourquoi je suis devenue avocate à la base pour voir le regard dans les yeux d'un arrogant trou du cul au moment où il réalise que ses testicules vont être légalement arrachées de son corps et fourrées dans son cul de pompeux.
But then I remembered why I became a lawyer in the first place-- to see the look in the eye of some cocky, d-bag jackass the moment he realizes that his testicles are gonna be legally ripped from his body and shoved up his pompous ass.
Dis-moi que tu n'as jamais été tenté de regarder dans les yeux quelqu'un qui a causé tant de peine et de...
Tell me you've never been tempted to look in the eyes Of someone who just committed so much pain and j--
Ça et ne pas se regarder dans les yeux : sept ans de malheur au lit.
If you don't tap and don't look in the eyes, it's, like, seven years of bad sex.
Je viens de manger du bœuf que je n'ai pas eu à élever, à qui j'ai donné un nom et que j'ai regardé dans les yeux en lui défonçant la tête avec un énorme marteau.
I just ate beef that I didn't have to raise, name and look in the eyes as I smashed its head with a killing hammer.
Moi, je peux pas regarder dans les yeux.
Me, I can't look in the eyes.
Ils n'ont jamais regardé dans les yeux d'un tueur.
They never look in the eyes of a killer.
look into the eyes
C'était comme regarder dans les yeux de Satan.
It was like looking into the eyes of Satan.
T'as regardé dans les yeux d'un Ange, non?
You looked into the eyes of an Angel, didn't you?
Seigneur, tu m'as regardé dans les yeux.
Lord, I've looked into the eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test