Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Il refroidit et condense l'eau pour l'extraire de l'échantillon de gaz d'échappement.
To cool and condense water from the exhaust sample.
L'échantillon se refroidit jusqu'à atteindre la température constante de l'étuve.
The sample will cool to the constant temperature of the oven.
Les calculs reposent sur le fait qu'un évaporateur ne refroidit pas à -20 °C tandis qu'un autre évaporateur refroidit à 0 °C.
The calculation is based on the fact that the evaporator does not cool at -20°C while another evaporator is cooling at 0°C.
гл.
30 secondes de perversité par nature, et je suis sûr de ça, généralement ça te refroidit direct.
30 seconds of naughty by nature, and I know this for a fact, usually chills you right out.
Dans chaque boîte, il y aura des minis bouteilles de champagne, et quand vous appuyez sur ce bouton, ça active une cartouche de CO2, et ça le refroidit instantanément.
So in each box, there's gonna be miniature bottles of champagne, and whenever you press this button, it activates a CO2 cartridge, and it instantly chills it.
Le brouillard de Boston refroidit toujours mon printemps parisien.
Always the Boston fog chills my Paris springtime.
гл.
Ce n'est pas la révolution qui m'inquiète, c'est ma glacière qui ne refroidit pas assez.
This is not the revolution that worries me, it is my ice box which is not cold enough.
Quand on refroidit un type, on rentre pas comme ça s'affaler devant sa télé.
I mean, you just don't ice some guy and then go home put your feet up and watch QBC!
Ton déjeuner refroidit et après tu viendras te plaindre !
Your food's getting ice-cold. You always complain about your food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test