Перевод для "rares circonstances" на английский
Rares circonstances
Примеры перевода
La Haut-Commissaire a rappelé que, selon elle, ce n'est que dans de rares circonstances qu'un tribunal militaire est apte à juger un civil soupçonné de terrorisme.
The High Commissioner also recalled her position that only in rare circumstances will a military court be the appropriate venue to try a civilian terrorist suspect.
En outre, la rapidité avec laquelle la loi No 178 a été adoptée — une semaine après la décision prise par la Cour suprême dans l'affaire La Chaussure Brown et consorts — contredit l'affirmation selon laquelle la clause dérogatoire est soumise à des restrictions extraordinaires ou n'est appliquée qu'en de rares circonstances.
Furthermore, the speed with which Bill 178 was enacted - one week after the Supreme Court's decision in La Chaussure Brown's et al. - belies the contention that the "notwithstanding" clause is subject to extraordinary limitations or is only applied in rare circumstances.
La charia islamique interdit aussi l'avortement sauf dans de rares circonstances, et c'est pour cette raison que l'Égypte a rejoint d'autres délégations présentant des amendements (A/C.3/62/L.68 à 81) au projet de résolution à l'examen.
The Islamic sharia also prohibited abortion except in rare circumstances, and it was for that reason Egypt had joined other delegations in presenting amendments (A/C.3/62/L.68-81) to the draft resolution under discussion.
Dans de rares circonstances, une période d'attente peut être réduite par l'administrateur responsable.
In rare circumstances, a waiting period can be abridged by the Director.
Pour les Palestiniens habitant la bande de Gaza, les permis pour entrer en Israël (et donc pour aller à JérusalemEst ou en Cisjordanie) étaient très difficiles à obtenir, sauf dans de rares circonstances.
For Palestinian residents of the Gaza Strip, permits to enter Israel (and hence to travel to East Jerusalem or the West Bank) were very difficult to obtain, except in rare circumstances.
Les éclaircissements fournis par la délégation ont confirmé les préoccupations du Comité relatives à l'existence de deux systèmes éducatifs, l'un en hébreu l'autre en arabe qui, excepté en de rares circonstances, restent imperméables et inaccessibles à l'autre communauté, ainsi que de municipalités distinctes: les municipalités juives et les municipalités dites <<des minorités>>.
Clarifications provided by the delegation confirmed the Committee's concerns in relation to the existence of two systems of education, one in Hebrew and one in Arabic, which except in rare circumstances remain impermeable and inaccessible to the other community, as well as separate municipalities: Jewish municipalities and the so-called "municipalities of the minorities".
Elle a considéré que l'intérêt supérieur de l'enfant ne l'emportait sur l'exception prévue par ledit article que dans de rares circonstances, lesquelles n'étaient pas présentes en l'espèce.
The Supreme Court held that the best interest of the child outweighed the exception cited in Section 13 of the Convention in rare circumstances only.
Sauf dans de rares circonstances, les enfants mineurs de la personne naturalisée deviennent automatiquement citoyens israéliens (art. 8).
Upon being naturalized, a person's minor children automatically become Israeli citizens, except in rare circumstances (sect. 8).
167. D'ailleurs, il convient de préciser à cet égard que, depuis le changement et dans le cadre du respect voué à l'être humain, l'exécution des condamnations à la peine capitale n'a été appliquée en Tunisie qu'en de très rares circonstances et pour des crimes à caractère crapuleux ayant particulièrement choqué l'opinion publique.
167. Furthermore, it should be noted in this regard that since the Change, and in the framework of consistent respect for the human being, death sentences have been carried out only under very rare circumstances and for villainous crimes that are particularly shocking to the public.
J'ai cru comprendre qu'en de très rares circonstances, et presque jamais à Chicago, certains payent des pots-de-vin pour accélérer l'obtention de ces permis.
I'm given to understand that in extremely rare circumstances, and almost never in the city of Chicago, people have been known to pay bribes in order to have these permits speeded up.
Je ne pense pas qu'elle puisse renaître, mais il se peut, en de rares circonstances, qu'elle s'exprime à travers une autre.
I do not think It can be reborn, But it is possible, In rare circumstances, She speaks Through another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test