Перевод для "qui vient de" на английский
Qui vient de
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
who comes from
Souhaitez la bienvenue à Himeno Aiko qui vient de Kobe.
Please welcome, Himeno Aiko, who's come from Kobe.
Il y a un ami qui vient de loin,
You have a friend who comes from a distant land.
Voici les Joy Division de Manchester, sauf le guitariste, qui vient de Salford. Il faut le préciser.
They're called Joy Division, a Manchester band except for the guitarist who comes from Salford.
Qui vient de Syrie ?
Who? Who's coming from Syria?
On a trouvé un nom chez le Freddy qui vient de Manteo...
We found one name at the Freddy who comes from Manteo...
Nous avons trouvé un nom au Freddy qui vient de Manteo, un vieux patient, son nom Doohan.
Who comes from manteo, A long-time patient, last name doohan.
Nous avons un client qui vient de Busan.
We have a guest who comes from Busan.
qui vient de loin ♪
That comes from deep within
Elle a un souvenir, qui vient de très loin.
She has a memory, that comes from far back.
La foi qui vient de la connaissance des hommes et des choses.
The faith that comes from experience.
Il refuse tout ce qui vient de moi.
Lately he resists anything that comes from ME.
L'Afrique est un cri qui vient de l'intérieur.
Africa is a cry that comes from within.
Tout ce qui vient de la terre y retourne.
Everything that comes from the earth, eventually returns.
C'et de l'argent qui vient de la saleté et de l'horreur !
It's money that comes from filth and horror!
Ne jamais faire confiance à ce qui vient de la mer.
Never trust anything that comes from the sea.
Je veux dire, le bruit qui vient de la chambre.
I mean, the noises that come from that bedroom.
Le genre qui vient de cliniques expérimentales, de vraies tests.
The kind that comes from clinical trials, real world testing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test