Перевод для "qui conduit à" на английский
Qui conduit à
Примеры перевода
Je veux que tu saches que si quelque chose m'arrive, ou si le corps de notre ami est retrouvé, les agents du FBI vont y retourner et obtenir ce téléphone, qui conduit à toi.
I want you to know that if anything happens to me, or if your friend's body is ever found, that FBI agent back there gets this phone, which leads to you.
Le jardin mène à la plage, ce qui conduit à la station.
The garden leads to the beach, which leads to the station.
Ce qui conduit à la suggestion absurde que nous poussons nos clients à négocier
Which leads to the absurd suggestion that we pushed our clients to settle
Ce qui veut dire qu'elle va m'emmener au Spa, ce qui conduit à me prendre sous son aile, associée junior, associée, et un jour, j'intimiderais une pauvre fille autour d'un déjeuner.
Which means she's gonna ask me to the spa retreat, which leads to taking me under her wing, junior partner, partner, and one day, I'll be intimidating some poor girl over lunch.
Nous sommes tous sur la même route qui conduit à la même fin.
We must surrender them all. We are all travellers on the same road, which leads to the same end.
Si cette brèche dont parle M. Garrick est réelle, s'il y en a bien une un trou dans notre univers qui conduit à sa Terre...
Now, if this breach Mr. Garrick's talking about is real, if there is indeed a hole in our universe which leads to his earth...
Il est, en effet, un trou dans notre univers ce qui conduit à sa terre.
There is, indeed, a hole in our universe which leads to his Earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test