Перевод для "que contre" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ces violences sont dirigées contre les personnes, mais aussi contre les biens.
Settler violence included attacks not only against persons, but also property.
N'est-ce pas évident que cette attitude est dirigée non seulement contre mon pays, mais surtout contre la Russie elle-même?
Is it not clear that such behaviour is directed not only against my country, but above all against Russia itself?
Je n'ai de préjugés que contre la pseudoscience.
My prejudices are only against pseudoscience.
Je ne lutte plus que contre moi-même.
Now I'm only against myself.
Si ce n'était que contre moi.
I wish it were only against me.
C'est une guerre contre la pauvreté, contre l'ignorance et contre l'exclusion sociale, une guerre pour l'accroissement du pouvoir d'action des femmes.
It is a war against poverty, against ignorance and against social exclusion, a war in favour of the empowerment of women.
En 1997, on estimait que 77 % des enfants étaient vaccinés contre la poliomyélite, 79 % contre la rougeole, 98 % contre la tuberculose et 77 % contre la diphtérie, le tétanos et la coqueluche.
For 1997, it is estimated that 77 % of children were vaccinated against poliomyelitis, 79 % against measles, 98 % against tuberculosis, and 77 % against diphtheria, tetanus and pertussis.
Violence contre un groupe de citoyens et contre un particulier
Violence against a Group of Citizens and against an Individual
La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.
The war against terrorism is a struggle against barbarism.
La protection des droits de l'homme signifie également la protection des droits des enfants contre la faim, contre la maltraitance mentale et physique, contre la prostitution, contre la traite des enfants et contre la pornographie.
Human rights protection also means protecting the rights of children against hunger, against mental and physical abuse, against prostitution, against trafficking in children and against pornography.
Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.
If we look closely at the world we must realize that the first great struggle is against poverty, against selfishness, against indifference, and against conformism.
Tout abus contre la dignité est un crime contre l'humanité et contre le futur de la famille humaine.
Every abuse against their dignity is a crime against humanity and against the future of the human family.
Lutte contre les délits à caractère sexuel perpétrés contre les
Action against sexual offences against children and
- Violence contre un groupe d'habitants et contre une personne;
Violence against a group of inhabitants and against an individual;
Ce message implique le rejet de la violence contre soi-même, contre autrui, contre d'autres groupes, contre d'autres sociétés et contre la nature.
It encompasses the rejection of violence against oneself, against others, against other groups, against other societies and against nature.
Face à ces conservateurs, un petit groupe d'artistes libéraux, parmi lesquels Ludwig Knaus, fait campagne non tant en faveur de la liberté d'expression de Munch, que contre l'impolitesse de l'Académie de Berlin que constituerait l'expulsion d'un invité.
In opposition to these conservatives is the small caucus of liberal artists amongst them Ludwig Knaus who argue not so much for Munch's freedom of expression as against the social incorrectness of the Berlin Academy for throwing out an invited guest,
Je n'ai jamais vu Sam aussi irrité que contre le Shérif.
I've never seen so irritated Sat as against the Sheriff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test