Перевод для "quasi complète" на английский
Quasi complète
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Parties non visées à l'article 5 : S'agissant des utilisations réglementées, telles que la première utilisation du CCl4 en tant que solvant, l'élimination quasi complète est intervenue.
Non-Article 5 Parties: In terms of controlled uses, the primary historic use of CCl4, as a solvent, has been almost completely phased out.
L'absence quasi complète de renseignements statistiques sur la place des femmes aux postes de direction au Bélarus est la confirmation indirecte du peu de place qui leur est fait.
The almost complete lack of statistical information on women in management in Belarus indirectly confirms that women do not fare too well in this area.
b) Intégration quasi complète des étrangers dans le tissu social grec, grâce à la régularisation, en application de la loi sur les étrangers, de toutes les personnes entrées sur le territoire, légalement ou non;
(b) The almost complete integration of foreigners in the social tissue of the Greek society, owing to the fact that the Law on Aliens resulted in legalization of all persons who had entered the country, legitimately or not;
Au cours des années 90, la plupart des économies anciennement planifiées ont également lancé des projets de privatisation à grande échelle de logements publics à travers un droit d'acheter des programmes, ce qui a entraîné, dans certains cas, la quasi complète éradication des logements sociaux.
6. During the 1990s, most formerly planned economies also embarked on projects of large-scale privatization of public housing through "right to buy" programmes, resulting, in some cases, in the almost complete eradication of public housing.
Après deux ans de paralysie quasi complète, cette instance unique — non seulement par sa fonction de lieu de négociation multilatéral, mais également par sa composition et ses méthodes de travail — a semblé l'été dernier avoir recouvré sa dynamique de négociation, encore que seulement après ce que le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a qualifié l'autre jour ici d'"événement hautement perturbant" qui a suscité de profondes inquiétudes dans toute la communauté internationale ainsi qu'au sein de cette instance.
After two years of almost complete paralysis, this unique forum — unique not only in terms of its multilateral negotiating function, but also in terms of its membership and its working methods — appeared last summer to have recovered its negotiating momentum, though admittedly only after what Secretary—General Kofi Annan described here the other day as a “highly disturbing development” which caused great concern throughout the international community as well as in this forum.
Pour ce qui est de l'administration de la justice, l'impunité quasi complète règne dans la région en matière de violation des droits de l'homme.
41. With regard to the administration of justice, almost complete impunity for human rights violations prevails in the region.
D'après ces rapports et d'autres encore, la cause principale de la dégradation des conditions sociales et économiques est la politique de militarisation conjuguée à une politique économique désastreuse et à une absence quasi complète de participation populaire à la prise des décisions en matière sociale et économique.
Those and other reports indicated that the main cause of the severe decline of economic and social conditions was a policy of militarization combined with inept economic policy and an almost complete lack of popular participation in social and economic decision-making.
Il existe au Timor oriental un cycle d’impunité quasi-complète pour les responsables de ces atteintes aux droits de la population, les allégations ne faisant généralement l’objet d’aucune enquête des autorités indonésiennes, et les coupables n’étant pas traduits en justice.
In East Timor, there is a cycle of almost complete impunity for the perpetrators of these violations, as allegations are generally not investigated by the Indonesian authorities and perpetrators are not brought to justice.
Ce projet a pour objectif, l'extraction contrôlée et quasi complète du gaz carbonique dissout et concentré dans les eaux, afin de sécuriser les régions concernées, et permettre aux populations déplacées de s'y réinstaller.
The project is aimed at the controlled and almost complete extraction of CO2 dissolved in the water in a concentrated form, in order to make the areas concerned secure and enable the displaced population to return.
Elle présente un barrage marqué, un mutisme quasi complet.
She shows marked thought blocking, almost complete mutism.
Elle est secrète, bien armée et quasi complètement non réglementé par les lois internationales ce qui est bien si vous avez vous voulez engager votre armée privée, mais moins si vous avez besoin de voler leurs infos classifiés,
It's secretive, well-armed, and almost completely unregulated by international law, which is great if you need to hire your own private army, but not so good if you need to steal their classified intelligence, which means sometimes you have to rely
A première vue, ce qui m'a le plus frappée en Polynésie est la disparition quasi complète de toutes les religions originelles.
At first glance, what struck me most in Polynesia is the almost complete disappearance of all the original religions.
Avec l'installation quasi complète du Panop, on doit confisquer tout ce qui est lié à l'enlèvement de l'Astraeus, top priorité à l'ordinateur à plasma photonique.
With the Panop installation almost complete, we need to impound everything related to the Astraeus abduction, top priority's a photonic plasma computer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test