Перевод для "profanation" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Nous croyons que profaner l'humanité quand et où que ce soit équivaut à sa profanation universelle.
We believe that the desecration of humankind at any one time or in any one region is the desecration of humankind everywhere.
− La violation ou la profanation de sépultures ou de cimetières.
The violation or desecration of graves or cemeteries.
сущ.
Parfois même, la magie côtoie la religion et il est difficile de distinguer le sacré du profane.
Even magic is sometimes linked with religion and it is difficult to distinguish the sacred from the profane.
Je voudrais aussi vous parler des profanations de mosquées.
I would also like to speak on the question of the profanation of mosques.
Les sites archéologiques et les lieux de culte sont systématiquement détruits, profanés et pillés.
Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted.
Des tombes auraient également été profanées lors de cette opération;
Some graves were apparently profaned during that operation;
Plusieurs dizaines de corps portaient des traces de profanation.
Scores of the corpses bore traces of profanation.
- Attenter aux symboles de la nation et de la République et profaner les sépultures;
- Damage national or republican symbols and profane graves;
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
There has also been silence as to the profanation of the Jewish Holy Places.
La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.
Profanation of Muslim cemeteries has also been a growing practice.
Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.
A typical incident is the profanation of Jewish cemeteries and attacks against synagogues.
сущ.
Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
This silence -- as opaque as it is revealing -- lends an aura of respectability to primal instincts and to the urge to defile.
Des lieux de culte et des tombes islamiques ont été profanés ou endommagés.
Islamic places of worship and tombs had been defiled or damaged.
Nous rejetons et condamnons donc résolument les pratiques apparues récemment de profanation des symboles religieux.
We therefore strongly reject and condemn practices that have recently emerged of defiling religious symbols.
Le monument hongrois du col de Verecke avait déjà été profané en 2011; l'acte avait été revendiqué par le parti Svoboda .
In 2011, the Svoboda party claimed responsibility for a similar action defiling a Hungarian memorial in the Verecke Pass.
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
We must not turn a blind eye while synagogues are vandalized or defiled.
À Nikolaev, le monument à la mémoire des victimes de l'Holocauste a été profané.
The monument to Holocaust victims in Nikolaev was defiled.
сущ.
Ceci est particulièrement important pour l'information figurant dans les RRTP parce que de nombreux polluants sont mal connus des profanes.
This is especially important for information in PRTRs, as many pollutants are not well-known to lay persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test