Перевод для "prises dès que" на английский
Prises dès que
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La délégation a indiqué que toute blessure constatée devait être signalée, mais elle n'a pas précisé si des mesures sont prises dès que la blessure est signalée.
The delegation had declared that any injury observed had to be reported, but did not specify whether action was taken as soon as the injury was reported.
Des mesures de protection de l'enfance sont prises dès qu'il est établi que l'enfant est exposé à ce fléau.
Protection measures were taken as soon as it was established that a child had been exposed to such violence.
Que les mesures nécessaires pour rouvrir le port et l'aéroport de Mogadishu seront prises dès que possible;
That ... the necessary actions to reopen the port and the airport of Mogadishu [shall be taken] as soon as possible; and
Ils espèrent qu'une décision, fondée sur les recommandations du Bureau des service de contrôle interne et de vérification extérieure des comptes, sera prise dès que possible.
They hoped that a decision - based on the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and of the External Audit - would be taken as soon as possible.
Au sujet de l'interdiction de voyager, Israël assure au Comité que les mesures voulues seront prises dès que le Comité ou le Conseil de sécurité aura publié la liste de personnes ou d'entités visées.
Regarding the travel ban, Israel would like to assure the Committee that appropriate measures will be taken as soon as the relevant list of persons has been issued by the Committee or by the Security Council.
Les dispositions nécessaires seront prises dès que paraîtra la liste des personnes désignées par le Comité et le Conseil.
Appropriate measures will be taken as soon as the list of persons or entities designated by the Committee or the Security Council has been issued.
14. Le PRÉSIDENT dit qu'il convient que des mesures doivent être prises dès que possible.
The CHAIRPERSON said he fully agreed that action should be taken as soon as possible.
Le texte adopté prévoit qu'une décision concernant les nouveaux membres sera prise dès que possible.
The decision states that a decision concerning the new members will be taken as soon as possible.
125. Le projet de loi sur les pensions de retraite et la sécurité sociale s'est intéressé à la couverture sociale des catégories ci-dessus et des mesures à cet égard seront rapidement prises dès que le projet sera adopté.
125. The draft pensions and social security act addresses the question of social security coverage of the above categories and measures in this regard will be taken as soon as the draft is adopted.
Concernant le gel des avoirs, Israël assure au Comité que les mesures voulues seront prises dès que le Comité ou le Conseil de sécurité aura publié la liste de personnes ou d'entités visées.
Regarding the freezing of assets, Israel would like to assure the Committee that appropriate measures will be taken as soon as the relevant list of persons or entities has been issued by the Committee or by the Security Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test