Перевод для "présumé" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
L'expression "présumée" signifie que l'appartenance est présumée par l'auteur.
"presumed" means presumed by the offender.
прил.
Le potentiel de bioamplification effectif est présumé faible
the real risk of biomagnification is assumed to be lower
Le Comité doit donc présumer qu'elle est exacte.
The Committee, therefore, must assume them to be accurate.
Il est à présumer que celles-ci auront d'abord un caractère volontaire.
It is assumed that these will initially be voluntary in nature.
прил.
Dans une autre communication, il a été demandé que les disparités présumées des décisions de la Conférence des Parties soient renvoyées à un comité juridique spécial.
Another submission called for supposed inconsistencies in COP decisions to be referred to an ad hoc legal committee.
Les autres sont invités à ne pas en acquérir en raison de leur faiblesse ou de l'instabilité présumée de leur système politique.
Others have been asked not to have it because, supposedly, they are the underdogs or because they are supposed to run or operate on unstable political systems.
En outre, les FDI se sont parfois montrées étonnamment inefficaces dans leur manière de faire face au problème, ce qui ne cadre pas avec la gravité présumée de la menace>>.
Moreover, it has at times dealt with tunnels in a puzzlingly ineffective manner that is inconsistent with the supposed gravity of this longstanding threat".
On présume qu'un très petit nombre d'enfants handicapés seulement vivent en famille d'accueil.
It is supposed that there are very few children with disabilities living in foster families.
Il s'agit de protéger les victimes de ce fléau et d'imposer des sanctions aux intermédiaires présumés.
The aim is to protect victims of trade and trafficking and punish these supposed labour brokers.
Il est évident que le simple numéro d'une présumée enquête préliminaire et l'imputation générique d'un délit de terrorisme ne suffit pas.
Of course, merely assigning a number to a supposed preliminary investigation and imputing a terrorism-related offence in general terms is not enough.
D'autre part, les présumés «échecs» de l'Organisation sont le reflet des limites de la coopération au sein de la communauté internationale actuelle.
On the other hand, the Organization's supposed “failures” reflect the limits of cooperation in the international community as it exists at present.
Ceux-ci sont souvent décrits sous des traits négatifs, dont le pire est celui d'une prédisposition présumée à commettre des infractions.
They are often described in terms of negative characteristics, the worst of which is a supposed predisposition to commit crimes.
Il a été torturé à cause de sa sympathie présumée pour les zapatistes.
He claims to have been tortured because of his supposed sympathy for the Zapatistas.
En tant que procureur, enquête relative aux faits, mise en accusation, le cas échéant, des auteurs présumés ou des personnes ayant participé à des actes punissables.
As a prosecutor, investigating cases and if appropriate bringing charges against the supposed perpetrators of or participants in punishable acts.
прил.
S'il a été présumé, on indiquera quelles hypothèses ont été faites et sur quelle base.
If inferred, which assumptions were made and on which basis.
1. Impossibilité juridique de présumer que les personnes en poste
1. The legal impossibility of the assumption that persons working
Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.
That would involve making no assumption at all regarding the views of non-objecting States.
Un autre a cependant fait observer que c'était présumer la permanence du Groupe.
However, another expert expressed concern that such a responsibility was based on the assumption that ISAR would continue to exist indefinitely.
On semble présumer que n'importe quelle terre fera l'affaire.
There seems to be an assumption that any land will be adequate.
Je présume que toutes les délégations ici présentes visent le même objectif.
I proceed from the assumption that all delegations in this hall are striving for the same objective.
Le Président (parle en anglais) : Je présume qu'elle est maintenue.
The Chairman: My assumption is that it remains.
En outre, la soumission de ce projet présume que le Canada détient l'autorité pour surveiller les comportements de pays en développement.
Furthermore, it had been submitted on the assumption that Canada had the authority to monitor the conduct of developing countries.
J'avais présumé pareil pour la nouvelle livreuse d'eau.
I made the same assumption about the new Sparkletts gal.
Nous avons présumé que vous êtes gentilhomme.
we have proceeded on the assumption that you were a gentleman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test