Перевод для "pourrir" на английский
Pourrir
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
L'architecture de la nonprolifération sera dangereusement sapée si on néglige et laisse pourrir les pièces maîtresses qu'en sont les mesures de désarmement.
The non-proliferation structure will be dangerously undermined, if its disarmament supports are neglected and allowed to rot.
Ils entraient alors en général dans l'écosystème et étaient soit brûlés soit on les laissait pourrir, ils contaminaient alors l'approvisionnement local en eau et se transformaient en sources de maladies transmises non seulement par l'eau mais également par l'air.
When that happened, they usually entered the ecosystem, being randomly burned or left to rot, contaminating the local water supply and becoming a source of maladies that are not only water- and airborne.
De nombreux observateurs ont souligné le risque d'épidémies dues aux corps pourrissant à l'air libre ou jetés dans les rivières, qui sont susceptibles de polluer les eaux.
Many observers have emphasized the danger of epidemics due to bodies rotting in the open air or thrown into rivers, which are liable to pollute the water.
Le tissu pourri est généralement de couleur brune ou noire avec un espace bien défini entre le tissu sain et le tissu malade.
Rotted tissue is generally brown or black with a well-defined margin between healthy and diseased tissue.
Cela a eu pour conséquence le <<syndrome des maisons pleines de fuites>>: les bâtiments mal construits, mal conçus ou mal inspectés ont commencé à fuir et leur charpente en bois s'est mise à pourrir.
This led to "leaky buildings syndrome," where poorly constructed, designed or inspected buildings began to leak, causing rotting timber framework.
Le soir, si on leur apportait à manger, le repas consistait en des sardines et du fromage pourris accompagnés de pain moisi.
The evening meal, if provided, consisted of rotting sardines and cheese on mouldy bread.
À sa mort, son infection avait pourri son corps à tel point qu'on lui a refusé une sépulture décente.
At his death, his infection had rotted his body to the point where he was refused a proper burial.
Par exemple, il se peut que les tubercules infectés n'aient pas le temps de pourrir s'ils sont examinés un ou deux jours après le triage.
For example, infected tubers may not have time to develop into rots if the tubers are examined within a day or two of grading.
De même, quand on emploie dans la production des déchets agricoles normalement polluants, au lieu de les laisser pourrir ou de les incinérer, il y a moins d'émissions de méthane ou d'émissions carbonées.
Similarly, products made of otherwise polluting agricultural wastes reduce methane emissions owing to rotting or carbon emissions caused by burning of the wastes.
Pourri en enfer !
Rot in hell!
Elle peut pourrir.
She can rot.
Laisse la pourrir.
Let her rot.
Tout est pourri.
Everything's rotted.
- Une odeur de pourri.
- Something's rotting.
Ils vont pourrir !
They'll rot!
Laissez-le pourrir.
Let him rot.
Pourrir en prison ?
Rot in jail?
гл.
Piments pourris et moisis
Decayed and mouldy produce
Cerneaux rances, pourris ou moisis ou endommagés par des insectes
rancid decay, moldy or injured by insects
− Cerneaux rances, pourris, moisis ou attaqués par des insectes ou contenant des insectes morts ou des débris d'insectes (larves mortes)
- Rancid, decay, mould, insect damage dead insect and insects parts (dead larve)
Cerneaux ou morceaux de cerneaux rances, moisis, pourris, ayant subi des attaques d'insectes, ou impropres à d'autres égards à la consommation humaine.
Inedible kernels kernel or pieces of kernels are rancid, moldy, decayed, injured by insects or otherwise unsuitable for human consumption.
Il a souligné l'importance de la transparence de l'information diffusée par les entreprises, faisant observer que le soleil était le meilleur remède contre le pourrissement.
He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay.
Fruits aigres, pourris ou moisis
Sour, decayed or mouldy fruit
- Cerneaux rances, pourris, moisis ou endommagés par des insectes
Rancid, decay, mould or insect damage
Comment mesurer le pourrissement ?
- How can you measure decay?
Toutes les chairs finissent par pourrir.
All flesh decays.
Le dessèchement a dû ralentir le pourrissement.
Desiccation must've slowed the decay.
Il empêche les choses de pourrir.
It prevents things from decaying.
Etre I'incroyable homme pourrissant.
-To be the incredible decaying man.
Parce que t'es un corps pourrissant.
Because you're a decaying body.
- Tout a l'air pourri dans le coin.
- This neighbourhood's got tooth decay.
Afin d'accélérer le pourrissement.
It speeds up the decay.
-Tous est pourri.
- Everything is in decay.
Le corps du martyr va pourrir.
But the body will decay.
гл.
Ceux qui prédisent l'échec de la proposition de M. Annan font tout ce qui est en leur pouvoir pour que leurs prédictions pessimistes se réalisent en continuant d'acheminer des armes à des groupes armés qui sèment la mort et la destruction en Syrie et font pourrir la situation.
Those who predict the failure of Mr. Annan's mission know what they can do to make that pessimistic assessment come true: they can continue smuggling weapons to armed groups that spread death, destruction and corruption in Syria.
Le plus souvent c'est le pourrissement des communautés amérindiennes qui est organisé, comme par l'intéressement de certaines tribus aux recettes des casinos et des jeux d'argent, en Californie, par exemple.
More often it is a matter of organizing the corruption of the Amerindian communities, as through the sharing by certain tribes in the profits of casinos and gambling saloons in California.
Pourri, le rikiki-land ?
Corruption in Krinkleland?
Moche, pourri, corrompu ?
Where there's only evil and depravity and corruption?
- Il est trop pourri.
- He's too corrupt.
Ce gouvernement est pourri ! Dégénéré, pourri, immonde !
This is a corrupt and degenerate government, corrupt and degenerate, full of dirt!
- Le cul pourri lui même.
- The corrupt ass-grabber himself.
Moi, je suis pourri.
Now, I am corrupt.
- C'est un pourri.
- He was corrupt.
Elles pense que tous les flics sont pourris.
She thinks all cops are corrupt.
гл.
Vous avez été pourris par la culture américaine.
You have been tainted by American culture.
Il souhaitait qu'ils coulent, et il pensait qu'il serait heureux de mourir, alors qu'il se sentait pourri et heureux.
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased.
Son suicide a pourri le dossier.
The suicide taints the case.
Bronconius a pourri cette chose que vous aimiez tant.
Bronconius hijacked this thing you all love and tainted it.
Tes origines t'ont pourri !
You're tainted by your origins!
Ça pue comme... du fromage pourri.
It smells like a... tainted cheese.
L'Adviprin pourri est maintenant suspecté d'avoir causé la mort de Marjorie Hastings, la femme au volant de cette voiture, qui a plongé de 7 étages jusqu'au trottoir.
Tainted Adviprin is now being suspected in the death of Marjorie Hastings, the woman behind the wheel of this car, which plunged seven stories to the sidewalk below.
Il a pourri son existence.
It Taints his entire existence--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test