Перевод для "pour racheter" на английский
Pour racheter
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sa famille peut ensuite la racheter, mais le prix demandé par le prêtre est élevé.
The girl's family can redeem her after that period, but the priest demands a high price.
Le Conseil de sécurité s'est finalement racheté en ordonnant un cessez-le-feu au Liban.
In the end, the Security Council redeemed itself by ordering a ceasefire in Lebanon.
Le jugement ne prend donc pas effet immédiatement et donne la possibilité au débiteur de se racheter aux yeux de la loi.
Therefore, the order does not take effect right away and gives the debtor an opportunity to redeem him or herself.
Cela signifie que les sociétés et les entreprises japonaises ont racheté ces obligations au taux très bas de 8,8 %.
That means that Japanese businesses and enterprises redeemed those bonds at a rate as low as 8.8 per cent.
L'adat vise à racheter la dignité de la victime tout en amenant les deux parties à une réconciliation publique.
The aim of Adat is to redeem the dignity of the victim while at the same time calling both parties to reconcile with one another publicly.
À la fin de l’année, 99 % des obligations avaient été rachetées.
By the end of the year 99 per cent of the bonds had been redeemed.
Par exemple, les fonds communs de placement sont tenus de racheter à tout moment les parts émises si le souscripteur le demande.
For example, mutual funds are bound by law to redeem their shares at any time upon shareholder request.
Il incombe à la communauté internationale de se racheter en regagnant la confiance des membres pauvres et faibles de la société.
It is incumbent on the international community to redeem its image by regaining the confidence of the poor and weak members of society.
Pour les Aztecs, l´humanité doit donner son sang pour racheter les dieux,
For the Aztecs, mankind must give its blood to redeem the gods,
Il a dit que tu l'aurais vendue pour racheter Koharu.
He said you'd sell her off to redeem Koharu.
Je veux juste une chance pour racheter mes pêchés.
I only want a chance to redeem my sins.
C'est assez pour racheter une faute.
- It'd be time to redeem a single mistake.
Dieu a besoin de souffrance pour racheter le monde.
God needs suffering to redeem the world.
Quel prix as-tu payé pour racheter sa vie ?
What price did you pay to redeem his life?
Pour racheter l'humanité, il a du souffrir, il a du résister à la torture et il a demandé la mort pour nettoyer le monde.
Jesus understood this. To redeem mankind, he had to suffer, to withstand torture and death in order to wash clean the world.
Souffert pour racheter nos fautes
Suffer to redeem our loss
SEROPOSITIVITE Une chanson Pour racheter cette vie vide
One song To redeem this empty life
Pour les chrétiens, Dieu a donné son sang pour racheter l'humanité
For the Christians, God gave his blood to redeem mankind
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test