Перевод для "plus respecté" на английский
Примеры перевода
Elle vise à améliorer la qualité des services offerts par les conducteurs, à rendre la profession à la fois plus respectée et plus attrayante, à améliorer la sécurité routière et à faciliter le libre déplacement des travailleurs.
It aims to improve the quality of the services offered by drivers, to make the driver's job more respected and more attractive, to increase road safety and to facilitate the free movement of workers.
Faisons en sorte qu'enfin nos institutions internationales aient plus de cohérence, qu'elles soient plus représentatives, plus fortes, plus respectées. >> (A/63/PV.5, p. 14)
"Let us act to make our international institutions more representative, because if they are more representative they will be stronger, more effective and more respected." (A/63/PV.5, p. 13)
Il faut faire en sorte qu'enfin nos institutions internationales soient plus représentatives, parce que si elles sont plus représentatives, nos institutions seront plus fortes, plus efficaces et plus respectées.
Let us act to make our international institutions more representative, because if they are more representative they will be stronger, more effective and more respected.
La France souhaite que les Nations Unies soient plus fortes et plus respectées.
France would like to see the United Nations stronger and more respected.
Ensemble, nous pouvons réaliser le rêve d'un continent plus pacifique, plus développé et plus respecté.
Together, we can realize the dream of a more peaceful, a more developed and a more respected continent.
L'imagination et la hardiesse doivent en être le ressort et le moteur tant il est vrai que le Conseil de sécurité devient de plus en plus omnipotent - et nous ne pouvons que nous en féliciter si cela signifie que son autorité sera plus respectée et que la paix et la sécurité internationales seront mieux préservées - et que l'Assemblée générale où nous sommes tous égaux en droits et parties prenantes au façonnement de son devenir, a donc impérieusement besoin de retrouver la plénitude de ses attributions et de ses compétences.
Imagination and tenacity must be our driving force, given that the Security Council has become increasingly all-powerful -- a development we can only welcome, if it means that its authority will command more respect and if international peace and security will be better preserved. The General Assembly, where all of us are equal in rights and are equal partners in shaping its future, must therefore necessarily regain its full mandate and purview.
Mais je prétends qu'une Organisation des Nations Unies plus forte, plus résolue, plus respectée et plus active aurait pu empêcher bien des souffrances de ces deux dernières années.
But I do submit that a stronger, more resolute, more respected and more active United Nations might have prevented some of the suffering of the past two years.
En effet, dans certaines sociétés, elles font l'objet d'une discrimination très grave qui fait qu'elles ne sont pas plus respectées que des animaux.
In some societies, discrimination against such women was so serious that they were given no more respect than animals.
Et il est plus respecté.
- Ohh! - And he's more respected.
Aucun nom n'est plus respecté. Vous connaissez ma femme.
No name more respected than the one he handed down to me.
Il n'y a pas de juriste plus respecté dans cet État.
To my mind, there's no more respected jurist in the state.
Qui est plus respecté et admiré dans notre pays que les héros de guerre ?
Who gets more respect and admiration in this country than war heroes?
Vous êtes plus respectée maintenant que jamais.
You're more respected now than ever.
Personne n'est plus respecté que des mecs en prison, non ?
- No one is more respected than dudes in prison, right? - Yeah.
Pour toi, si je mets un soutien-gorge, je serai plus respectée?
So, you're saying that if I put on a bra, then I'll gain more respect?
Je peux voir que ceux qui en portent une sont plus respectés.
I can see people who wear one are more respected.
Mais j'apprécierais d'être un peu plus respecté.
But I'd appreciate a little more respect.
Il n'est pas de meilleur homme dans la légion, personne de plus respecté.
There is no better man in the legion, none more respected by the men.
L'hôpital spécialisé no 1 de Harbin est le plus grand et le plus respecté des hôpitaux spécialisés de la province de Heilongjiang.
Specialized Hospital No. 1 in Harbin is the largest and most respected specialized hospital in Heilongjiang Province.
Je suis déterminée à voir se réaliser mon objectif d'en faire l'organe de contrôle interne le plus efficace et le plus respecté de ses pairs.
I am committed to fulfilling my vision of making OIOS the best and most respected internal oversight office among its peers.
Ce n'est pas un hasard si le monument de la Mère heureuse est l'un des symboles les plus respectés de la capitale ouzbèke - Tachkent.
It is no coincidence that one of the most respected symbols of the capital of Uzbekistan, Tashkent, is the monument of the Happy Mother.
Ses impressions et ses déductions de même que les témoignages qu'elle a recueillis confirment les vues exprimées par les ONG les plus respectées et les plus fiables de la région.
The impressions and interpolations of the Commission and the testimony received by the Commission confirm the views expressed by the most respected and reliable NGOs in the region.
Malgré la fermeté de ce message politique émanant de l’un des dirigeants les plus respectés et les plus charismatiques, le Gouvernement indonésien n’a fait aucun pas dans cette direction.
In spite of this strong political sign from one of the most respected and charismatic world leaders, the Indonesian Government has made no move in that direction.
C'est Exotic, l'une des organisations de marketing les plus importantes et les plus respectées du Royaume-Uni, qui s'occupe de la commercialisation.
Marketing for the venture is handled by Exotic, one of the largest and most respected primary marketing organizations in the UK.
L'IIP regroupe des rédacteurs et des responsables des médias qui travaillent pour certains des médias les plus respectés dans le monde.
The Institute's membership is made up of editors and media executives working for some of the world's most respected media outlets.
Le Gouvernement indonésien n'a pris aucune initiative dans ce sens malgré ce geste politique significatif de la part d'une des personnalités les plus respectées et les plus charismatiques au monde.
In spite of this strong political sign from one of the most respected and charismatic world leaders, the Indonesian Government has made no move in this direction.
Une des initiatives les plus respectées a été la Conférence mondiale sur le dialogue tenue à Madrid en juillet dernier sur l'invitation du Roi Abdullah.
One of the most respected of those initiatives was the World Conference on Dialogue, held in Madrid this past July at the invitation of King Abdullah.
La légende, l'agent le plus respecté du M.i.B.
The most respected agent in MiB history.
C'est l'un des vétérans les plus respectés.
He's one of the most respected Elders in the community.
Le plus respecté des ducs de Gandie, Juan Borgia!
The most respected Duke of Gandia, Juan Borgia!
Ce temple est le plus respecté de Nan.
This temple is the most respectable in Nan.
Literati était le club le plus respecté du campus.
Literati was the most respected club on campus.
Quand t'es-tu senti le plus respecté ?
When did you feel the most respected?
Le plus respecté et famoso mercante di Manchester.
Most respected and famoso mercante di Manchester.
Dirigeant le labo le plus respecté du pays.
Running the most respected lab in the country.
Ton père... est le chercheur le plus respecté actuellement.
Your father... is the most respected researcher today.
Question : quelle est l'émission la plus respectée ?
What do you think the most respected show on television is?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test