Перевод для "plongé dans" на английский
Plongé dans
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Plongé dans la pauvreté, l'individu ne peut revendiquer l'exercice de tous les droits et libertés énoncés dans la Déclaration.
Immersed in poverty, no one can claim the exercise of all the rights and freedoms set forth in the Declaration.
Des granules moulés d'hydrure d'aluminium ont été plongés dans l'eau sans qu'il se soit produit une réaction physique de libération de gaz inflammable.
Molded pellets of α-Aluminium hydride were immersed in water with no physical reaction of release of flammable gas.
Cette période a été particulièrement agitée, mais elle a été pour moi l'occasion de me plonger immédiatement et totalement dans nos travaux.
It was a hectic period which, however, provided me with the opportunity of an immediate and full immersion in our major issues.
Toutefois, les atteintes aux droits privés ou aux droits du public demeurent << plongées dans l'incertitude >>.
55. Nuisance, however, remains "immersed in undefined uncertainty".
Nous sommes complètement plongés dans les derniers jours de nos négociations sur le traité d'interdiction complète des essais.
We are fully immersed in the final days of our CTBT negotiations.
1150. Le Projet d'immersion culturelle vise à plonger les élèves d'une école dans la culture de la nation.
1150. The Cultural Immersion Project aims to expose the students of any one school, in the culture of the nation.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Plonger dans l'eau fraîche/poser une compresse humide.
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
Il a été à plusieurs reprises plongé dans une mare et battu à coups de crosse de fusil et de bottes;
He was repeatedly immersed in a water pool and beaten with rifle butts and combat boots;
Les plants sont coupés à date fixe et plongés dans l'eau afin d'accélérer leur décomposition.
The plants are cut at designated times and immersed in water to accelerate decomposition.
Il aurait également été plongé dans la mer, à la suite de quoi il serait décédé.
In addition, he was said to have been immersed in the sea, as a result of which he had died.
Je suis plongé dans ton amour.
I am immersed in your love.
La mort de Branch l'a fait se plonger dans son travail.
Branch's death has him immersed in his work.
"plongé dans le monde des livres et des idées,"
"immersed in the world of books and ideas,"
Je suis plongé dans ma musique.
I'm immersed in my music.
Je reste plongé dans le vinyle.
A total immersion in the vinyl, you know?
Et moi, je suis plongé dans mes hypothèques.
I am immersed in my mortgages.
Tout corps plongé dans un liquide ...
Every body immersed in liquid...
On plonge dans l'émotion la plus douloureuse qui soit.
You are immersed in life's most painful emotion.
Le pays était plongé dans la Tempête du désert.
America was immersed in Desert Storm.
"j'étais plongée dans tes souvenirs"
"yours were the memories I was always immersed in"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test