Перевод для "place un" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Par ailleurs, de nouveaux bâtiments sont prévus à Marche-en-Famenne (312 places), Leuze (312 places), Beveren (312 places) et Dendermonde (444 places).
Furthermore, new buildings are planned in Marche-en-Famenne (312 places), Leuze (312 places), Beveren (312 places) and Dendermonde (444 places).
Je veux placer un pari.
I want to place a bet.
J'aimerais placer un nouveau pari.
I'd like to place a new bet.
Je place un pari de temps en temps.
I occasionally place a wager.
Vous allez placer un pacemaker transveineux.
You're placing a transvenous pacemaker.
J'ai placé un clamp partiellement occlusif.
I'll place a partial occluding clamp.
Cela a placé un mur entre eux.
It placed a wall between them.
Moi, placer un pari aussi gros ?
Me? Place a bet like that? Never.
Voulez-vous placer un pari pour moi?
Would you place a bet for me?
Je voudrais placer un pari.
I need to place a bet.
Barca a placé un pari contre Theokoles,
Barca placed a wager against theokoles,
2. Mise en place du système
2. Setting up the system
- Mettre en place un périmètre.
- Set up a perimeter.
Mettre en place un signe?
Put up a sign?
Mis en place d'un combat.
Put up a fight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test