Перевод для "phrase clé" на английский
Phrase clé
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- C'est une phrase clé.
I can get it! It's an important, key phrase here.
Utilisant une phrase clé choisie par son créateur.
Using a key phrase chosen by the creator.
J'ai pensé que vous feriez sans doute cela, et c'est pourquoi je vais être la première à utiliser dominer en parlant à à voix basse, vous forçant à vous incliner et à vous demander si vous ne manquer aucune phrase clé.
I thought you might do that, which is why I'm going to be the first person to do power quiet talking, forcing you to lean in and wonder if you're missing any key phrases.
Strauss a utilisé un code spécial Pour protéger ses secrets qui ne peut être déchiffré utilisant une phrase clé choisi par le créateur, mais je pense que Strauss confié.
Strauss used a special code to protect his secrets that can only be deciphered using a key phrase chosen by the creator, but I think Strauss entrusted you.
En se préparant pour le rôle de Gaff, il est allé à l'école de langues Berlitz de Los Angeles, il a pris des leçons et il a trouvé des phrases clés en hongrois, allemand et français qu'il a mélangées au cityspeak.
Eddie, during his preparation for the role of Gaff went to the Berlitz School of Languages here in Los Angeles took some lessons and found out some key phrases from Hungarian, German and French that he then rolled into what he considered to be Cityspeak.
Maintenant, c'est une phrase clé.
Now, that's a key phrase.
Les phrases clés sont :
The key phrases are:
La phrase clé était "restez calmes. "
The key phrase was "stay calm. "
On mémorise les phrases-clés, on se paye un divan et on est Freud ?
Memorize a few key phrases buy a couch you're Sigmund Freud?
J'ai appris quelques phrases clés dans l'avion.
I learned some key phrases on the plane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test