Перевод для "phases terminales" на английский
Примеры перевода
6. Sa délégation appuie pleinement la recommandation du Comité consultatif visant à augmenter le nombre de postes à la Section des demandes de remboursement pour tenir compte de la nécessité de centrer l'attention sur les besoins qui résulteront de la phase terminale de certaines opérations de maintien de la paix.
6. His delegation fully supported the Advisory Committee's recommendation to increase the number of posts only in the Claims Unit, reflecting the need to focus on the requirements of the termination phase of peacekeeping.
216. En vertu du premier amendement, depuis le 1er juillet 1990 un assuré devant demeurer à son domicile pour s'y occuper d'une personne à laquelle il est lié par une relation étroite et qui se trouve en phase terminale des suites d'une maladie ou d'une blessure, a droit à des indemnités journalières en espèces suivant les mêmes conditions que s'il s'agissait d'un arrêt de travail pour cause de maladie (voir le paragraphe 136).
216. Firstly, as of 1 July 1990 an insured person who remains at home to care for a person with whom he or she has a close relationship during the terminal phase of an illness or injury is entitled to daily cash benefits according to the same rules as apply to absence from work due to illness (cf. para. 136).
Par ailleurs, il prend note des grâces accordées en 2008 à 2 228 personnes qui avaient été privées de liberté parce qu'elles étaient en possession de petites quantités de stupéfiants et de substances psychotropes, ainsi qu'à 13 détenus malades en phase terminale.
It notes the reprieves granted in 2008 to 2,228 persons detained for being in possession of small quantities of narcotic or psychotropic drugs, and of 13 detainees in the terminal phases of illness.
Ils ont ainsi lancé avec succès, en octobre 2002, à partir de l'Île Christmas (Kiribati), le démonstrateur à haute vitesse dont l'objet était de vérifier les systèmes destinés à être utilisés par des navettes à voilure lors de la phase terminale de rentrée dans l'atmosphère.
In October 2002, they successfully conducted the flight experiment of the High Speed Flight Demonstration in Kiritimati Island (also known as Christmas Island) in Kiribati. The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle.
94. Dans sa déclaration gouvernementale, le Gouvernement vient d'annoncer qu'il entend introduire la possibilité d'un congé sans solde pour les personnes dont un membre de la famille proche se trouve dans la phase terminale d'une maladie grave.
94. In its policy statement, the Government has just announced that it intends to introduce unpaid leave for close relatives of a person in the terminal phase of a serious illness.
- Adoption de la loi No 36/96 du 29 août 1996 qui autorise la libération de condamnés atteints de maladie grave et irréversible en phase terminale;
Law No. 36/96, of 29 August 1996, which allows for the release of convicted detainees suffering from serious and irreversible illness in a terminal phase;
46. Le noma peut atteindre sa phase terminale en l'espace extrêmement bref de trois semaines.
46. Noma can reach its terminal phase in the extremely short timespan of three weeks.
80. Dans la loi argentine No 24660 de 1996 relative à l’exécution des peines privatives de liberté (Ley de Ejecución de la Pena Privativa de la Libertad) il est question à plusieurs reprises de "detención" (détention) à propos du sort des personnes qui purgent leur peine Loi argentine No 24660 relative à l’exécution des peines privatives de liberté, art. 33 : Le condamné (condenado) âgé de plus de 70 ans ou souffrant d’une maladie incurable en phase terminale peut exécuter la peine
80. The Argentine Act No. 24,660 of 1996 on the enforcement of custodial penalties repeatedly uses the term “detention” (“detención”) to refer to persons serving a sentence. Argentine Act No. 24,660 on the enforcement of custodial penalties, article 33: Any convicted person (“condenado”) over the age of 70 or suffering from an incurable illness in its terminal phase may serve his sentence under house arrest (“detención domiciliaria”) ...;
45. Le noma peut atteindre sa phase terminale en l'espace extrêmement bref de trois semaines.
45. Noma can reach its terminal phase in the extremely short timespan of three weeks.
- Lui, en phase 3, phase terminale.
- He's terminal phase.
Je cesserai de précipiter la phase terminale du séjour des futurs résidents de Summerview, et M. Baxter peut revenir et rester aussi longtemps qu'il le voudra.
I will refrain from expediting the terminal phase of any future resident's stay at Summerview, and Mr. Baxter can come back and stay with us for as long as he likes.
Matt pourrait entrer en phase terminale d'ici peu.
Matt's disease could enter the terminal phase in a matter of days.
Le Ministère de la justice a, quant à lui, adopté une loi autorisant à libérer les détenus en phase terminale et a mis en place des unités thérapeutiques spéciales dans les établissements pénitentiaires afin d'endiguer la propagation du sida et des MST au sein de la population carcérale.
The Ministry of Justice had passed a law authorizing prisoners at the terminal stage of the disease to be released and had established special therapy units in prisons to curtail the spread of AIDS and STDs among prisoners.
c) Peuvent bénéficier du programme les détenus qui le sont dans le cadre de la détention provisoire, ou qui sont libérés sous caution et bénéficient d'un permis de travail ou d'une autorisation de poursuivre des études, ainsi que les personnes en phase terminale aiguë ou les femmes enceintes;
(c) May be either in detention pending investigation, or on parole, or on a work or study permit, or patients in the terminal stage of an illness, or pregnant women;
Le principal problème est que ces maladies sont souvent véhiculées également par les réfugiés qui affluent des pays en guerre voisins et par des Guinéens qui, après avoir émigré, en Côte d'Ivoire notamment, reviennent en phase terminale dans leur village d'origine.
The main problem was that those diseases were also often transmitted by refugees flocking from neighbouring war—torn countries and by Guineans who, having emigrated, especially to Côte d'Ivoire, returned to their native villages in the terminal stages of the disease.
La mise en liberté immédiate est ordonnée lorsqu'une personne en détention provisoire ou une personne condamnée se trouve, selon le diagnostic de l'Institut de médecine légale, en phase terminale d'une maladie.
Lastly, the court shall order the immediate release of persons detained pending investigation or condemned, according to the opinion of the forensic medicine unit, are in the terminal stage of a disease.
Or la grâce n'était en principe accordée à des fins humanitaires que pour des raisons médicales, lorsque le prisonnier était en phase terminale d'une maladie grave telle qu'un cancer ou le SIDA, événement qui était sans lien avec sa situation pénale.
In principle, pardons were granted on humanitarian grounds only for medical reasons, when the prisoner was in the terminal stage of a serious illness such as cancer or Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS), a fact unrelated to his criminal status.
d) Les détenus souffrant d'une maladie en phase terminale aiguë;
(d) Patients in the terminal stage of an illness;
Le 9 janvier, en phase terminale de cancer, après avoir souffert de lésions touchant de multiples organes, elle est décédée.
On 9 January, with her cancer now in its terminal stages, she suffered multiple organ failure and she died.
123. Depuis 2009 un congé d'accompagnement de 5 jours ouvrables par an permet au salarié de rester auprès d'un membre de sa famille qui souffre d'une maladie grave en phase terminale tout en étant indemnisé de la même façon que pendant une absence de travail pour maladie.
123. Since 2009, employees have been entitled to five working days compassionate leave each year to accompany a member of their family who is in the terminal stage of a severe illness, with the same benefit as for sick leave from work.
Les travailleurs sont en phase terminale, ils ont perdu la tête.
The workers are in a terminal stage. Gone completely wild.
Jan Levinson va venir aujourd'hui, et elle se trouve... en phase terminale de sa grossesse.
Jan Levinson is coming in today, and she is in the... terminal stages of her pregnancy.
Dans une terminologie médicale asseptisée les papiers décrivaient un cas de leucémie en phase terminale.
The documents were written in a lifeless medical language and described leukemia in its terminal stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test