Перевод для "pas que pour" на английский
Pas que pour
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
GPS intégré et ce n'est pas que pour moi.
There's also GPS, and not only for me.
Eh ! Y a pas que pour les ados !
Not only for adolescents!
Tous les antidouleurs contiennent des composants pour combattre la fièvre. C'est juste indiqué en tant que tel, ce n'est pas que pour la fièvre.
Every pain-killer contains anti-fever ingredients they just indicate it as such it's not only for fevers
Ce n'est pas que pour militaires, le directeur a passé une semaine ici.
It's not only for the military. The director was here for a week.
Je ne vous le demande pas que pour nous, mais pour son bien à elle aussi.
It's not only for my wife and me I'm asking you to let us keep her, Judge, it's for her sake too.
Pas que pour le sauvetage, mais pour le réconfort
Not only for rescue, but for solace
Et pas que pour eux, mais aussi pour leurs familles.
And not only for them, but for their families as well.
La cérémonie de remise des diplômes n'est pas que pour les diplômés.
Because the graduation ceremony is not only for the graduate.
Mais pas que pour les enfants.
But not only for children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test